Характеристика толковых словарей русского языка. Описание некоторых словарей

Толковые словари занимают центральное место в современной лексикографии. Толковый словарь предназначается для широких кругов читателей, он является не только справочным пособием, но и средством обучения людей, расширения круга их языковых представлений. Не случайно, что исторически раньше всего начали составлять именно толковые словари.

Так, лексические богатства русского языка впервые были пред-ставлены в «Словаре Академии Российской», изданном в 1783-1794 гг. Собиранием материалов для словаря занимались Д.И. Фон-визин , Г.Р. Державин , И.Ф. Богданович , Мусин-Пушкин А.И. и другие известные деятели русской литературы. Этот словарь был впоследствии переработан и издан в 1806-1822 гг.

Следующий толковый словарь русского языка был составлен П. Соколовым и издан в 1834 году под названием «Общий славянороссийский словарь». Автор словаря участвовал в работе по состав-лению первых двух академических словарей, поэтому он перенес многие статьи оттуда. Толкования слов даны удачнее, более под-робно описаны грамматические характеристики слова.

В 1847 г. Российская Академия наук осуществила издание нового толкового словаря, который был переиздан без изменений в 1867 г.

1. Особую страницу в истории отечественной лексикографии за-нимает «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Да-ля, который впервые был издан в 1863-1866 гг., а затем выдержал пять изданий.

Словарь В.И. Даля - уникальное явление в отечественной лек-сикографии. Автор его за свою долгую жизнь переменил ряд про-фессий: после обучения в Морском корпусе служил моряком, затем, окончив медицинский факультет Дерптского университета, работал врачом в действующей армии, затем занимал ответственные посты на государственной службе, выступал беллетристом. Над словарем В.И. Даль работал практически всю жизнь (первые слова записал, когда ему было 19 лет, последние - за неделю до смерти) и составил его единолично. О своей работе над словарем В.И. Даль так сказал в «Напутном слове», предпосланном словарю: «...писал его не учитель, не наставник, не тот, кто знает дело лучше других, а кто более многих над ним трудился; ученик, собиравший весь век свой по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка».

От предшествующих словарей «Толковый словарь...» Даля отли-чается тем, что в нем наиболее полно представлена лексика, ха-рактеризующая быт русского народа - промыслы, обычаи, предметы материальной и духовной культуры. Позиция автора в отношении народного языка сформулирована в «Напутном слове» достаточно четко: «...никак нельзя оспаривать самоистины, что живой народный язык, сберегший в жизненной свежести дух, который придает языку стойкость, силу, ясность, целость и красоту, должен послужить источником и сокровищницей для развития образованной русской речи взамен нынешнего языка нашего...».


В словаре В.И. Даля нашли место слова литературного языка и диалектные, общеупотребительные и профессиональные, исконно русские и заимствованные. Ср. слова, оказавшиеся в качестве заглав-ных, на одной странице словаря: гимн, гимнот (зоол. терм.), гини (морск. терм.), гипербола, гиппопотам, гипотеза, гипс, гирвас (диал.), гирготать (диал.), гирка (диал.), гирло (диал.), гирлянда, гирча (биол.), гиря, гитара и т. д.

Это самый большой по объему словарь: в нем 200 тыс. слов. Словарь отражает лексический состав русского языка второй поло-вины XIX в.

Автор «Толкового словаря...» отказался от алфавитного располо-жения слов. В «Напутном слове» он писал: «...этот способ крайне туп и сух. Самые близкие и сродные речения... разносятся далеко врозь и томятся тут и там в одиночестве; всякая живая связь речи разорвана и утрачена. Второй способ, корнесловный, очень труден на деле, потому что знание корней образует уже само по себе целую науку и требует изучения всех сродных языков».

В статье «О русском словаре» он предложил располагать слова гнездами: «...все одногнездки поставлены в кучу, и одно слово легко объясняется другим... ходить, хаживать, хожденье и прочее стоят как бы в одной общей статье, ...в которой размещены по удобству». Иначе говоря, в одной словарной статье объединяются слова одного корня, начинающиеся с одной и той же буквы. В качестве заглавных слов выступают чаще всего глаголы, но могут быть и имена существительные, прилагатель-ные... Поэтому в словарную статью с заглавным словом стоять вклю-чены производные: стоянье, стойка, стоянка, стойковый, стоичный, стойчатый, стоячий, стояночный, стоялец, стояльник, стояк, стойком, стоймя и многие другие.

В.И. Даль отрицательно относился к объяснению значения слова через раскрытие понятия. Он писал в «Напутном слове»: «Общие определения слов и самих предметов и понятий дело почти неисполнимое и притом бесполезное. Оно тем мудренее, чем предмет проще, обиходнее... Передача и объяснение одного слова другим, а тем паче десятком других, конечно, вразумительнее всякого опре-деления, а примеры еще более поясняют дело». Поэтому в словаре широко используются объяснения значения слова через синонимы; немало сведений о предметах народного быта, ремесел, обычаев, например:

КАФТАН , м. татарск. верхнее, долгополое мужское платье разного покроя: запашнóе, с косым воротом, чапан, сермяга, суконник, армяк; обычно кафтан шьется не из домотканины, а из синего сукна; он бывает круглый, с борами, кучерской, немецкий или разрезнóй сзади, короткий или полукафтан, сибирка, прямóй или кафтáнчик, казачий, казакин; французский кафт., широкополый, круглый фрак, какие носили в прошлом веке; мундир-ный кафтан, сертук с шитым стоячим воротом. Становой кафтан, стар. косой, с широк. рукавами.

Иллюстративный материал в «Толковом словаре...» В.И. Даля - это преимущественно пословицы, поговорки. Их в четырех томах рассыпано более 30 000. Это кладезь народной мудрости. Так, на-пример, в статье старый их 45:

Старая любовь долго помнится; Кто старое помянет - тому глаз вон; Фетинья стара, да Федоту мила; Нового счастья ищи, а старого не теряй; Старый ворон не каркнет даром: либо было что, либо будет что; Стар селезень, да уха сладка; Старый конь борозды не портит; И старую кукушку на ястреба не променять; Молодой на битву, а старый на думу; Старого учить, что мертвого лечить; Брюхо старой дружбы не помнит и др.

В словаре В.И. Даля весьма ограниченна система стилистиче-ских помет. Автор писал по этому поводу в «Напутном слове»: «Сло-варь составляется для русских, почему я почти не делаю отметок о том, насколько слово в ходу, не опошлело ли оно, в каком слое общества живет и проч. В этом пусть всяк судит и рядит по своему вкусу: при шаткости неустановившегося языка нашего тут строгой черты или грани провести нельзя».

Грамматические пометы также весьма скромны: у существи-тельных - указание на род, у глаголов - управление и нек. др.

Несмотря на то что словарь В.И. Даля не может служить спра-вочником по культуре речи для современного носителя русского языка, несмотря на устаревшие объяснения слов, на ошибки в рас-положении слов по гнездам (например, в статью бандаж в качестве однокоренных включены бандероль, бандо, бандалер), он не потерял ценности до сих пор.

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля получил высокую оценку как при жизни автора, так и в советское время.

«Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (в 4-х томах) - был создан группой ученых (В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Ларин Б. А. , С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский, Д. Н. Ушаков). Он вышел в свет в 1935-1940 гг.

Объем словаря 85 289 слов. Нормативность «Толкового словаря русского языка» достигается и отбором лексики, и системой помет, и иллюстративным материалом.

«Основная масса в нем - слова нашей классической литературы от Пушкина до Горького и общепринятого научного, делового и книжного языка, сложившегося в течение XIX века,- пишут соста-вители словаря во вступительной статье к словарю.- Но в него включены также и новые слова, вошедшие во всеобщее употребление, в частности сложносокращенные слова типа: колхоз, зарплата, слова из разных областей техники. а также слова из области общественно-политической терминологии».

Расположение слов в данном словаре строго алфавитное. Объяс-нения значений слова краткие, четкие.

Большое место в словаре занимает иллюстративный материал. Это или цитаты из художественной, публицистической и др. литера-туры, или словосочетания, составленные авторами словаря.

Так, например, слово зыбь в первом значении («мелкое волнение без ветра на водной поверхности моря, рек, озер») иллюстрируется следующими примерами: Озеро подернулось зыбью. Мертвая зыбь.

Второе значение - «волны, преимущественно морские»: Зыбь ты великая, зыбь ты морская! (Тютчев). Смиренный парус рыбарей скользит отважно средь зыбей (Пушкин).

В словаре имеются примеры не только к основным значениям слова, но и к оттенкам значений, к фразеологизмам. Например, слово звезда многозначно.

Толкование каждого значения сопровож-дается текстами, которые показывают сочетаемость слова, его употребление:

1. Небесное тело, светящееся собственным светом, представляющееся взору человека светящейся точкой на небесном своде. 3. шестой величины (астр.). Небо, усеянное звездами. Прозрачно небо, звезды блещут (Пуш-кин). Кто при звездáх и при Луне так поздно едет на коне? (Пушкин).

2. перен. Знаменитость, выдающийся по своим талантам и общественным
заслугам человек (книжн. ритор.). З. нашей литературы. З. экрана.

3. перен. Предопределенное роком счастье, благоприятное предначерта-ние судьбы, удача... Взошла з. славы. Верить в свою звезду. Родиться под счастливой, несчастной звездой. 3. моя закатилась. У третьего значе-ния есть оттенок: личность (преимущ. женщина) как воплощение предопре-деленного судьбой счастья (поэт, устар.). На звезды глядишь ты, з. моя ясная (В. Соловьев). 3. моего счастья. Но где ж Зарема, звезда любви, краса гарема? (Пушкин).

4. Вещь, предмет, наподобие, в форме звезды. Пятиконечная з. Вырезать
звезду из бумаги. Нарисовать звезду. Мелькает, вьется первый снег, звез-дами падая на брег
(Пушкин).

5. Составная часть названий животных и растений, похожих на звезды
(бот., зоол.). Морская з. (животное). Лягушечья з. (растение). Звезд с неба не хватает (разг., ирон.) - об умственно-ограниченном человеке. Звезда падучая (устар.) - метеор. Ах, быстро молодость моя звездой падучею мелькнула (Пушкин).

В «Толковом словаре русского языка» разработана достаточно подробно система помет, помогающая читателю правильно употреб-лять слово с точки зрения стиля, определена сфера употребления слова, у заимствованных слов есть указания, из какого языка пришло слово в русский язык. Все слова снабжены достаточным количеством грамматических помет.

ДИСГАРМÓНИЯ , и, мн. нет., ж. [от латин. приставки dis- - раз- и слова гармония]. 1. Нарушение гармонии, неблагозвучное сочетание звуков (муз.). 2. перен. Отсутствие согласия, расхождение в чем-нибудь (книжн.).

В этой небольшой по объему словарной статье содержится боль-шое количество информации о слове:

а) с точки зрения грамматики слово дисгармония - это имя существительное женского рода, в родительном падеже единственного числа имеет окончание -и, употребляется только в единственном числе;

б) в первом значении слово является музыкальным термином;

в) во втором, переносном значении слово дисгармония стили-стически окрашено: оно употребляется в книжной речи.

Выход в свет «Толкового словаря русского языка» под редак-цией Ушакова Д.Н. расценивался в печати как большое культурное достижение, ибо в процессе работы над словарем была изучена лексика русского литературного языка, включая 30-е гг. нашего столетия. Работа над словарем оказала огромное влияние на последующую русскую лексикографию, а также на практику создания словарей национальных языков СССР.

В 1947-1948 гг. «Толковый словарь русского языка» под редак-цией Д.Н. Ушакова был переиздан без изменения, так как заметно ощущалась острая нехватка такой справочной литературы.

Однако было ясно, что словарь к этому времени уже несколько устарел: не было новых слов, активно вошедших в лексику литера-турного языка в военные и послевоенные годы; устаревшими стали объяснения некоторых слов. Например, министр, генерал, солдат толкуются в словаре как историзмы, т.е. слова, обозначающие реалии, которые были лишь в прошлом; между тем со времен Великой Отечественной войны эти слова входят в активный оборот.

Кроме того, изменились нормы произношения ряда слов, их стили-стические характеристики.

Отчетливо сознавая все перечисленные недостатки словаря под редакцией Ушакова Д.Н., один из его составителей, С.И. Ожегов, взялся за создание более современного и более компактного по объему словаря русского языка.

1.Однотомный «Словарь русского языка» С.И. Ожегова - наиболее распространенный толковый словарь современного русско-го языка. «Первоначально, в самый канун Великой Отечественной войны, настоящий словарь был задуман как сокращенный словарь Ушакова,— писал С. И. Ожегов в предисловии к IV изданию слова-ря, — но уже первое издание 1949 года не было простым сокраще-нием словаря Ушакова: наблюдения над развитием современного языка позволили мне уточнить определения значения слов, стилисти-ческие их характеристики, нормативные рекомендации, вопросы отбо-ра слов» (Ожегов С. И. Словарь русского языка.- М., 1960.- С. 3).

Первые издания «Словаря русского языка» С.И. Ожегова отра-зили нормы литературного языка середины XX в., которые определи-лись достаточно четко; он стал массовым словарем.

Нормативность словаря С.И. Ожегова проявилась, во-первых, в отборе лексики. Автор писал: «Средний, а тем более краткий словарь включает в свой состав только актуальную для современ-ности лексику, практически возможную в тех или иных стилях со-временного употребления, необходимую для языкового обслужива-ния многообразных нужд современной общественности» (Ожегов С. И. О трех типах толковых словарей современного русского языка» // Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. - М., 1974.- С. 170).

В последующих изданиях состав словника обновлялся, а в толко-вания слов и в иллюстративный материал вносились уточнения. После смерти автора в 1965 г. этот словарь, начиная с 1972 г., выходит под редакцией профессора Н. Ю. Шведовой.

Словарь С.И. Ожегова - образец нормативного толкового словаря. Его нормативность проявляется прежде всего в отборе лексики: в словник включены наиболее употребительные слова современного русского литературного языка. Характерно, что при переизданиях автор (а затем и редактор) включали в словник новые слова типа газик, гандбол, марганцовка, мим, параметр, мормыш-ка и т. п., а явно устаревшие или узкоспециальные слова и значения исключали (например, азиатчина, аллилуйщик, бювар, вруб-машина, диабаз, гемофилия и др.).

Расположение слов в словаре С.И. Ожегова алфавитно-гнездовое, что заметно экономит место в словаре. Например, в словарной статье ПЯТАК даны слова: пятаковый, пятачок, пятачковый, а в статье РАСКВАРТИРОВАТЬ - производные от него: раскварти-ровывать, расквартирование, расквартироваться, расквартировываться.

Иллюстративный материал в словаре С.И. Ожегова представляет собой преимущественно короткие предложения или словосочетания, составленные автором. Они дополняют краткое толкование, пока-зывают типичные связи данного слова с другими словами, указывая на оттенки, на значение фразеологизмов с данным словом. Например:

СИНИЙ , -яя, -ее; синь, синя, сине.

1. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра - среднего между фиолетовым и зеленым. С. цвет. Синяя краска. Синее небо. Синие васильки.

2. О коже: сильно побледнев-ший, приобретший оттенок этого цвета. Синие от холода руки. Синее лицо. Синий чулок (неодобр.) - сухая педантка, лишенная женственности и погруженная в книжные, отвлеченные интересы. уменьш. синенький , -ая, -ое.

Нормативность словаря С. И. Ожегова заключается и в развет-вленной системе помет, характеризующих слово с разных сторон: ударение в заглавном слове и его формах, грамматические, стилисти-ческие и др. пометы. Например:

ПРИБРАТЬ, -берý, -берёшь; -áл, -алá, -áло; прибранный, сов., что (разг.). 1. Слегка убрать, привести в порядок. //. комнату или в комнате. П. на столе. 2. Убрать, положить куда-н. П. книги в шкаф. Прибрать к рукам кого-что - всецело подчинить себе кого-н. или завладеть чем-н., захватить себе что-н. || несов. прибирáть , -аю, -аешь \\ сущ. прибóрка , -и, ж. (к 1 знач.). П. палубы.

Словарь русского языка С.И. Ожегова является первым, весьма успешным опытом советской лексикографии в создании общедоступ-ного однотомного словаря.

4. К достижениям русской советской лексикографии относится издание Институтом русского языка АН СССР «Словаря современ-ного русского литературного языка» в 17-ти томах и «Словаря русского языка» в 4-х томах.

«Словарь современного русского литературного языка» (со-кращенное название: Большой академический) составлялся более 20 лет, издавался с 1950 по 1965 г.; в 1970 г. ему присуждена Ленинская премия.

Это самый большой, самый полный толковый словарь советской эпохи: словник его охватывает более 120 000 слов (в отличие от «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И.Даля, включавшего многочисленные диалектные слова, в Большом акаде-мическом словаре представлена лексика главным образом литера-турного языка).

Расположение слов в Большом академическом словаре: в первых трех томах - гнездовое, в остальных четырнадцати томах - алфа-витное.

«Словарь современного русского литературного языка» АН СССР также нормативный: словарные статьи содержат большой иллюстра-тивный материал с указанием авторов, названий произведений (томов, глав и т. п.). Каждое толкуемое слово или его отдельное значение сопровождается грамматическими, этимологическими и т. п. пометами; указано, когда слово было зафиксировано впервые русски-ми словарями.

Например :

МИНИСТР (1793 г., в словаре Академии Российской).

ТЕРМОИЗОЛЯЦИЯ (1949 г., в словаре иностранных слов).

5. «Словарь русского языка» (в 4-х томах) АН СССР, сокращен-но Малый академический, вышел из печати в 1957-1961 гг., а в на-стоящее время (1981-1984 гг.) осуществлено второе, исправленное и дополненное его издание.

В предисловии ко второму изданию авторы отмечают: «Словарь охватывает лексику русского литературного языка от Пушкина до наших дней. Его задача остается той же, что и в первом издании,— представить с необходимой полнотой словарный состав современ-ного литературного языка, а также ту часть широкоупотребитель-ной лексики русского языка XIX века, знание которой необходимо при чтении произведений классической художественной литературы, передовой публицистики и передовой науки XIX века, вошедших составным элементом в современную социалистическую культуру. В первом издании было представлено состояние словарного состава литературного русского 40-50-х годов, второе издание должно показать состояние словарного состава 60-70-х годов XX века».

В Малом академическом словаре краткие четкие толкования сопровождаются разнообразными пометами, а также иллюстратив-ными примерами (словосочетания и цитаты с указанием автора и названия произведения), например:

ВОЛЬНОСТЬ , - и, ж.

1. Устар. Свобода, независимость. Мы ждем с том-леньем упованья Минуты вольности святой. Пушкин, К Чаадаеву. И если псковичи На помощь к нам не подойдут, придется И впрямь княжой нам вотчиною стать Или за вольность нашу без остатка Всем лечь костьми! А. К. Толстой, Посадник.

2. Несдержанность, фамильярность в поведении; развязность, нескромность. Излишняя вольность в обращении. Но сохрани тебя бог кокетничать с ним или позволить себе какую-нибудь вольность! А. Островский, Лес. Ася считает себя некрасивой, сторонится мужчин, не любит никаких вольностей. Первенцев, Честь смолоду.

3. Отступление от общих правил, от нормы в чем-л. Поэтическая вольность. Офицеры шли не в рядах вольность, на которую высшее начальство смотрело в походе сквозь пальцы. Куприн, Ночлег. Спивак и Петренко, когда бывали вдвоем, позволяла себе вольность называть друг друга не по чинам, а по имени. Овечкин, С фронтовым приветом.

4. Устар. Привилегия, преимущество, льгота. Указ о вольности дворянства 1762 года.

Объем словника в «Словаре русского языка» АН СССР в 4-х томах более 82 тысяч слов.

Краткая аннотация: Однотомный толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой содержит 80 000слов и фразеологических выражений (считая заголовочные слова, производные слова), помещенные в словообразовательном гнезде, и фразеологические выражения и идиомы. Слова и фразеологизмы, заключенные в словаре, относятся к обще литературной русской лексике, а также к взаимодействующим с ней специальным сферам языка; в толковом словаре широко представлена также просторечная лексика, употребительная в литературе и в разговорной речи. Словарная статья включает толкование значения, характеристику строения многозначного слова, примеры употребления, сведения о сочетаемости слова, грамматические и акцентологические (в необходимых случаях также орфоэпические) характеристики слова. Словарная статья сопровождается описанием тех фразеологических выражений, которые порождены этим словом либо так или иначе с ним связаны. Книга обращена к широким кругам читателей: ею могут пользоваться как приступающие к изучению русского языка, так и те, кто хорошо им владеет и обращается к толковому словарю для уточнения или пополнения своих знаний.

Словарь языка А.С. Пушкина

Словарь языка Пушкина: в 4 т. / Отв.ред. акад. АН СССР В.В. Виноградов. - 2-е изд., доп. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. - М.: Азбуковник, 2000.

Краткая аннотация: Настоящая книга является 2-м изданием „Словаря языка Пушкина“ в четырех томах (М., 1956-1961), дополненного „Новыми материалами к Словарю Пушкина“ (М., 1982), приведенными в разделе „Дополнения к словарю“. Это наиболее полный и теоретически разработанный словарь языка писателя. В нем описывается более 20000 слов русского языка, встречающихся в художественных и публицистических произведениях А.С. Пушкина, а также в его письмах и деловых бумагах. Для каждого слова разработана словарная статья, в которой показано число случаев его употребления в текстах Пушкина, сформулированы его значения, проиллюстрированные цитатами и снабженные полным перечнем словоупотреблений, содержащим указание на грамматические формы и ссылки на все тексты, в которых встречается данное слово; отдельно показано функционирование слова в составе фразеологических сочетаний. Каждый том содержит также приложения, в которых представлен справочный аппарат книги. Специально для 2-го издания был составлен „Алфавитный указатель стихотворений“. Книга „Словарь языка Пушкина“ представляет собой лексикографический памятник и будет интересна филологам, а также всем, кто интересуется русским языком и его историей.

Орф. характеристика, -и Орфографический словарь Лопатина

  • характеристика - -и, ж. 1. Описание характерных, отличительных свойств, черт кого-, чего-л. Перед нами лежит несколько сочинений, имеющих предметом характеристику провинции и ее существеннейших интересов. Салтыков-Щедрин, Письма о провинции. Малый академический словарь
  • характеристика - ХАРАКТЕРИСТИКА -и; ж. 1. Описание характерных, отличительных свойств, черт кого-, чего-л. Негативная х. деятельности. Что придумаете для характеристики каждого из нас? Статья содержит положительную характеристику основных законов. Толковый словарь Кузнецова
  • характеристика - Характеристики, ж. [от греч. charakter]. 1. Описание, определение отличительных свойств, достоинств и недостатков кого-чего-н. 2. Официальный документ с отзывом о служебной, общественной деятельности кого-л. 3. Целая часть десятичного логарифма (мат.). Большой словарь иностранных слов
  • характеристика - Характеристика, характеристики, характеристики, характеристик, характеристике, характеристикам, характеристику, характеристики, характеристикой, характеристикою, характеристиками, характеристике, характеристиках Грамматический словарь Зализняка
  • Характеристика - См. Логарифм. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  • ХАРАКТЕРИСТИКА - ХАРАКТЕРИСТИКА - англ. char - acteristic; нем. Charakteristik. attestation; 1. Совокупность признаков, свойств, черт человека, предмета, явления и т. п. 2. Официальный документ о служебной, общественной и т. д. деятельности к.-л. 3. Целая часть десятичного логарифма. Социологический словарь
  • Характеристика - I Характери́стика в математике, 1) целая часть десятичного Логарифма. 2) Понятие теории дифференциальных уравнений (См. Дифференциальные уравнения) с частными производными. Большая советская энциклопедия
  • Характеристика - Одно из основных понятий в теории дифференциальных уравнений с частными производными. Роль X. проявляется в существенных свойствах этих уравнений, таких, как локальные свойства решений, разрешимость различных задач, их корректность и др. Математическая энциклопедия
  • характеристика - характеристика ж. 1. Описание характерных, отличительных свойств, достоинств и недостатков кого-либо или чего-либо. || Результат такого описания. 2. Заключение о чьей-либо трудовой и общественной деятельности как официальный документ. Толковый словарь Ефремовой
  • ХАРАКТЕРИСТИКА - 1) описание, определение отличительных свойств, качеств кого-либо или чего-либо; 2) официальный документ с отзывом о деятельности конкретного человека. Экономический словарь терминов
  • характеристика - сущ., кол-во синонимов: 9 автохарактеристика 1 альбедо 1 виброхарактеристика 1 колляция 1 объективка 2 референция 3 самохарактеристика 1 фича 14 ярлык 25 Словарь синонимов русского языка
  • ХАРАКТЕРИСТИКА - ХАРАКТЕРИСТИКА - целая часть десятичного логарифма. Напр., lg 300 = 2,4771, где 2 есть характеристика для lg 300; lg 0,3 = ,4771, где = -1 есть характеристика для lg 0,3. ХАРАКТЕРИСТИКА - .. Большой энциклопедический словарь
  • характеристика - ХАРАКТЕР’ИСТИКА, характеристики, ·жен. (от ·греч. charakter). 1. Описание, определение отличительных свойств, достоинств и недостатков кого-чего-нибудь. «Общая характеристика коммунистического общества дана в трудах Маркса, Энгельса и Ленина.» Сталин. Толковый словарь Ушакова
  • Один из крупнейших словарей русского языка. Содержит около 200 000 слов и 30 000 пословиц, поговорок, загадок и присловий, служащих для пояснения смысла приводимых слов.

    В основе словаря лежит живой народный язык с его областными видоизменениями, словарь включает лексику письменной и устной речи XIX века, терминологию и фразеологию различных профессий и ремёсел. Словарь не только даёт информацию о языке, но и о народном быте, поверьях, приметах, другие этнографические сведения. Так, например, в статье о слове «лапоть» не только охарактеризованы все типичные виды лаптей, но и указан способ изготовления; при словах «мачта», «парус» даются не только названия различных видов мачт и парусов, но объясняется и их назначение; наряду с флотскими названиями, заимствованными из голландского и английского языков, даются и названия, возникшие и употреблявшиеся на Каспийском и Белом морях. В статье о слове «рукобитье» объясняется сложный свадебный обряд и целый ряд связанных с ним обычаев, характерных для свадьбы в старом крестьянском быту. За первые выпуски словаря Даль получил в 1861 году Константиновскую медаль, а в 1868 году он был избран почётным членом Академии наук и удостоен Ломоносовской премии. Словарь не является нормативным, в нём практически отсутствует стилистическая характеристика лексики (только пометы диалектизмов местного употребления), грамматические указания, нет отбора лексики. Даль приводит множество примеров использования слов, но не даёт развёрнутых определений.Словарь составлен по алфавитно-гнездовому принципу. Такой метод способствует раскрытию словообразования, но вызывает и трудности: порой не ясно, где именно следует искать какое-то конкретное слово. Гнездовая система, впрочем, проведена недостаточно аккуратно: порой сведены вместе слова лишь созвучные, а не родственные; иногда же родственные разделены на несколько статей: в одно гнездо были объединены слова: простой и простор; тлеть и тло; колеть и кол; акт, актёр, акциденция, акциз, акция; Первое издание 1861-66 гг. в 4 томах. Выдержал несколько изданий. 2ое1880-82 гг. 3е – 1903-09 гг. – готовил Бодуен де Кортуне. Он его редактировал и внес некоторые изменения, но сделал это некорректно. (Даль – не был филологом. Не был русским, датчанин). Но все свои вставки помещал в квадратные скобки. 4е-1912-14гг. 5е-1955г. В 90е годы было много изданий. Отказался от стилистических помет полностью (считал, что не дело лексиколога навязывать стилистику). сУводь – водоворот. Часто не толкует значение слов, а подбирает синонимы или использует энциклопедическое толкование. А филологического описания нет. Поэтому черствый, скупой, засохший, - дает весь набор слов. Был категорически против заимствованной лексики. Не мог не включить эти слова, но обязательно придумывал им русский эквивалент. Анатомия – телосложение, адрес – насыл, кашне – носопрядка, сессия – заседание, собрание; конкурс – спорование, акустика – звукословие, эгоист – самостник, себятник. Не оговаривал, никаким знаком не помечал. Энциклопедические статьи – интересные. Напр., статья на слово гриб – а там все грибы, которые есть в России. Масть – там все масти (ок 50 штук). Очень мало брал иллюстраций из произведений. В осн – пословицы, поговорки народные и т.д. Баня – не самостоятельное слово, а в гнезде после слова банить – мыть, чистить водой. Иллюстрации – ума – два гумна, да баня без верха…Каких дураков нет – и после бани чешутся.

    «Толковый словарь живого великорусского языка В.И.Даля».

    Датчанин, родился в Москве, кончил врачебный институт. Был врачом, чиновником, организован музей, издавал фольклор, писал под псевдонимами...

    Лично собрал 80 000 слов.

    1. I издание: 1863-1866 гг.

    2. II издание: 1880-1882 гг.

    3. III издание: 1903-1909 гг.

    4. IV издание: 1912-1914 гг.

    Второе переиздавалось в 1955 г., третье вышло под редакцией Бодуэна де Куртене, было выпущено лишь в 1993 г.

    Б.дэК. редактировал лично. Всё, что добавлял, заключал в [квадратные скобки]. 200 тыс. слов.

    Тип расположения: алфавитно-гнездовой. Куртене усилил алфавитную подачу.

    Ненормативный. Много диалектныx слов. Некоторые без помет → хорошо, если диалектные войдут в общее употребление

    Даёт синонимы.

    Элементы энциклопедического толкования.

    Иллюстрации: народная речь, прибаутки. Редко цитаты из литературы. 3000 пословиц и поговорок.

    Против заимствованных слов. Искал замену. «гимнастика» = «ловкосилие»

    Есть филологические ошибки, ошибки в определении этимологической близости слов.

    Иногда давал указания на род и вид слов, но непоследовательно.

    Если слов не xватало, использовал рисунки.

    «Самая обширная энциклопедия русской речи». Наградили золотой константиновской медалью. Присвоили звание академика.

    39. Общая характеристика «большого» академического (БАС 1948-1965) и «малого» академического (МАС 1957-1961) словаря

    «Словарь современного русского литературного языка» – нормативный, исторический. В нем 17 томов. Самый большой по количеству томов и по количеству слов в словнике – около 120 000 слов. Это словарь своей эпохи (цитаты из работ Ленина, из съездов ЦК КПСС). Расположение слов в 3 томах – алфавитно-гнездовое, начиная с 4 тома – алфавитное. Много диалектной лексики, разговорной и профессиональной. В этом словаре была введена впервые помета спец для всей терминологии. Также введена помета переносно. И помета распространительно слово в том же значении, но может быть использовано в более широком значении. Фразеологизмы в этом словаре помещены за каждым значением. (если есть). Богато представлена семантика слова. В конце многих словарных статей – справочный отдел, где даются сведения о старом произношении слова, ссылки на другие словари, где это слово уже помещено. Словарь был высоко оценен. В 1970 году был награжден Ленинской наградой. В 1991 году началось второе издание большого академического словаря. Под ред. Горбачевича. Словник (полный перечень статей/терминов) – совершенно новый. Исключены некоторые слова, например – альманашник (издатель альманаха). Также включены новые слова (в т.ч. разговорные) – авоська, балдеть, и т.д. Выходит обновленный БАС в 20 тт.: «Большой академический словарь русского языка» (М.-СПб.: «Наука»).

    Пока дошли до буквы «З». Есть малые академически словари – МАС. 1 издание: 82 000 слов – под ред. Евгеньевой (с 57 по 61 гг). Меньше включали диалектной, просторечной и сугубо терминологической лексики. Второе издание 81-84 гг, второе издание. Словарь русского языка в четырех томах (Малый академический словарь, МАС) - наиболее авторитетный нормативный словарь современного русского литературного языка, охватывающий с необходимой полнотой общеупотребительную лексику и фразеологию и предписывающий стандарты употребления слов и устойчивых словосочетаний. Словарь представляет современное состояние словарного состава русского литературного языка, а также включает часть широкоупотребительной лексики русского литературного языка от пушкинской эпохи до наших дней, необходимую для понимания произведений художественной, публицистической и научной литературы XIX-XX вв. Четвертое стереотипное издание Словаря содержит более 80 тысяч слов. При слове даются толкования его значений, основные грамматические формы и стилистические пометы. Каждое слово снабжено нормативным ударением (указания на произношение в Словаре не даны). Словарные статьи иллюстрируются литературными и общеязыковыми примерами. К словам иноязычного происхождения приводятся этимологические справки. Большой толковый словарь русского языка – 2000 год (2е издание) под ред. С.А. Кузнецова с институтом лингвистических исследований. Включены в дополнение к БАС те новые слова, что появились за 15 лет. 130 000 слов. Принцип – тот же, грамматические, синтаксические пометы и т.п. Но включены статьи энциклопедического и лингво-культурного характера.

    БАС = СЛОВАРЬ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА в 17 томаx.

    ~120тыс. слов. 1948-65. Бархударов, Филин, Бабкин.

    Тип: Толково-исторический. Лексика от Пушкина до наших дней. Нормативный. Рассчитан не на широкое пользование.

    Подбор слов: терминологические, узуальные, слова автора и т.д.

    Стилистические пометы.

    Тт. 1−3: алфавитно-гнездовые. С т.4 – чисто алфавитный.

    Особенности:

    Много послереволюционных слов,

    Впервые – помета «переносное»,

    Впервые «распространительное»,

    Новая помета «спец.» − всевозможная терминология,

    Если значений много – начинают с самых распространённых,

    Устойчивые сочетания.

    2-е изд., переработанное и исправленное. Горбачевич. Предполагается 20 томов. Пока – 7.

    Ушедшие из употребления слова убрали,

    Наиболее употребительные аббревиатуры.

    Убрали алфавитно-гнездовую систему,

    Усилили принцип нормированности. Стилист.оценка – в пределах современной нормы.

    Меняются пометы нек-х слов.

    40. Общая оценка «Словаря русского языка» С.И. Ожегова; изменения, внесённые в дальнейшие издания словаря. ОЖЕГОВ Сергей Иванович (1900-64) - российский языковед, лексиколог, лексикограф, исследователь норм русского литературного языка, доктор филологических наук. Самый популярный толковый словарь – толковый словарь русского языка Ожегова. Первое издание – в 1949 году, 2 раза переиздавалось при жизни. После смерти в 1964 г продолжила работу Шведова. "Словарь русского языка" (1949, 22-е издание, 1990; с 1992 - "Толковый словарь русского языка", совместно с Н. Ю. Шведовой). Дорабатывала, изменяла словник. В подготовке 9-го издания принимал участие канд. филологических наук Л. И. Скворцов: им был прочитан весь текст словаря и внесен ряд поправок и дополнений. Словарь русского языка С. И. Ожегова первый и пока единственный однотомный толковый словарь русского языка, вышедший в нашей стране после 1917 года. Впервые в русской лексикографии был создан словарь особого типа - нормативное общедоступное пособие, призванное содействовать повышению культуры речи широких масс и быть руководством к правильному употреблению слов, правильному образованию форм, правильному произношению и написанию. В этом словаре из всего многообразия лексики современного русского литературного языка был отобран основной её состав, в компактной и популярной форме описаны нормы русской литературной речи, сложившейся к середине 40-х годов XX века. С 1949 года словарь переиздавался 8 раз, общим тиражом 1 млн. 750 тыс. экземпляров. Многократные переиздания словаря свидетельствуют о том, что эта книга нужна широкому читателю. Люди самых разных профессий получают здесь разнообразные и необходимые сведения о современном русском языке: толкования значений слов, указания на сферу их употребления, их грамматические формы, стилистическую характеристику, фразеологические связи и т.д. Нынешнее издание содержит 57 000 слов, включая производные в гнездах. Дается краткое толкование каждого значения слова, приводятся примеры употребления слова в речи, фразеологические сочетания, даются основные грамматические формы, стилистические пометы, указывающие на сферу употребления слова.

    1949 г.: Словарь РЯ Ожегова, небольшой, для среднего носителя языка. Успеx, переиздавался.

    23 издания. Последнее в 2003 году под редакцией Скворцова. После 1964 года работа продолжила Шведова. 1978 → издание с новым словником, новая лексика, новые значения.

    Стал выxодить словарь «Шведова, Ожегов». Сын Ожегова недоволен. Скворцов оставил одного Ожегова.