Неопределенное личное. Неопределенно-личные предложения

Данный видеоурок освещает тему «Неопределённо-личные предложения». Преподаватель рассмотрит различные примеры одного из видов односоставных предложений. Он объяснит, какую структуру может иметь главный член неопределенно-личного предложения, приведет примеры, которые помогут лучше понять, как применяются данные знания.

Тема: Односоставные предложения

Урок: Неопределенно-личные предложения

Неопределенно-личные предложения - это один из видов односоставных предложений, в котором главный член предложения имеет структуру и свойства, сходные со структурой и свойствами сказуемого .

В неопределенно-личных предложениях главный член выражен :

Глаголом 3-го лица множественного числа повелительного наклонения:

Пусть говорят ;

Глаголом множественного числа прошедшего времени изъявительного наклонения:

Вам звонили из школы;

Глаголом множественного числа условного наклонения:

Если бы мне заранее сказали , я бы подождал;

Глаголом множественного числа настоящего времени изъявительного наклонения:

В Москве вас ждут и очень любят .

Главные члены неопределенно-личных предложений могут иметь структуру не только простого глагольного , но и составного глагольного и составного именного сказуемого:

Как только они приезжали, их начинали потчевать и расспрашивать о жизни в столице. В этом доме им всегда были рады .

В этом типе предложения, как и в определенно-личных, сообщается о действии или каком-либо признаке человека, но при этом в центре внимания оказывается само действие, а не его субъект. Субъект же действия неопределенный:

Он либо вообще неизвестен:

Где-то далеко ударили в барабаны,

Либо в данной ситуации неважен:

Вам писали , просили выслать готовую статью.

Неопределенно-личные предложения нужно отличать от двусоставных неполных предложений со сказуемым в тех же формах:

Мы пытались туда дозвониться . Звонили долго, но нам так и не ответили .

Звонили долго в данном случае - неполное предложение, так как оно сообщает нам о действиях конкретных лиц, а

нам так и не ответили - неопределенно-личное предложение, потому что субъект этого действия неизвестен.

Неопределённо-личные предложения могут иметь обобщённое значение, особенно в пословицах, афоризмах, поэтической речи, а также в предложениях, содержащих различные инструкции, этические нормы и т.д.:

Цыплят по осени считают . По одёжке встречают , по уму провожают . (Пословицы)

Дни поздней осени бранят обыкновенно (А. Пушкин).

1. Багрянцева В.А., Болычева Е.М., Галактионова И.В., Литневская Е.И. и др. Русский язык.

2. Бархударов С.Г., Крючков С.Е., Максимов Л.Ю., Чешко Л.А. Русский язык.

3. Тесты. Односоставные предложения ().

2. Полный академический справочник под редакцией В.В. Лопатина ().

3. Все об односоставных предложениях ().

Разберите пары предложений по строению и значению.

1. Картину кисти Боровиковского в прошлом году реставрировали. Художник Симонов в прошлом году реставрировал картину кисти Боровиковского.

2. В часовой мастерской отлично отрегулировали старинные часы. Часовой мастер отлично отрегулировал старинные часы.

3. В газетах сообщают о новом мировом рекорде российского штангиста. Корреспондент газеты сообщил о новом мировом рекорде российского штангиста.

4. В школах нашего посёлка увлекаются настольным теннисом. Школьники нашего посёлка увлекаются настольным теннисом.

Среди простых предложений по наличию главных членов различают двусоставные и односоставные . В двусоставных предложениях грамматическая основа состоит из обоих главных членов - подлежащего и сказуемого, в односоставных - только из одного.

Важно, что главный член односоставных предложений не является ни подлежащим, ни сказуемым, потому что совмещает функции двух главных членов предложения.

Выделяют следующие виды односоставных предложений:

  • определенно-личные
  • неопределенно-личные
  • безличные
  • инфинитивные
  • номинативные

Определенно-личные предложения - это такие односоставные предложения, в которых главный член и указывает на определенное действующее лицо и выражен личной формой глагола (1 или 2 лицо). Н-р: Люблю грозу в начале мая - здесь форма гл.-сказ. указывает на определенное лицо - на самого говорящего. Главные член опред.-личн. предл. чаще всего выражен гл. . и 2л. ед. или мн.ч . наст. или буд. времени, а также гл. пов. накл., н-р: Иду по дороге. Сидим , думаем , пишем . Не остуди свое сердце, сынок! Такие односоставные предложения синонимичны двусоставным предложениям: Иду по дороге - Я иду по дороге. Употребляются в официальной речи, в деловом стиле и в худ. литературе.

Неопределенно-личные предложения - это такие односоставные предложения, в которых действие, выраженное формами сказуемого, относится к неопределенному лицу. Например: В дверь стучат (кто-то неопределенный). Главный член чаще всего выражен формой 3 л. мн. ч. наст. или буд. врем., гл. мн. ч. прош. врем., гл. в сослаг. наклонении. Напр.: Вас ждут в аудитории. Тебе передали книгу (передадут). Если бы меня спросили , я бы ответил согласием.

Безличными называются такие односоставные предложения, в которых главный член обозначает действие или состояние, существующее независимо от идеи лица, пример: Уже светало . Было морозно и ясно . В безличных предложениях называются явления природы (Морозит ), физические и психические состояния человека (Мне скучно ), состояние среды, оценка обстановки (Холодно. Хорошо думается на степных дорогах ), модальные отношения (Захотелось есть ) и др. Сказуемое в безличн. предл выражается безличным глаголом (Светает ), личным глаголом в безличном значении (На чердаке застучало ), словами категории состояния (До чего же хорошо кругом! ), кратким страдательным причастием прош. врем. (Решено пойти на экскурсию ), отрицательным словом (Покоя нет ). Чаще всего употребляются в худ. лит. (точность, сжатость).

Инфинитивные - это такие предложения, в которых главный член выражен независимым инфинитивом и обозначает необходимое, неизбежное или желательное действие, н-р: Тебе начинать! От безличных они отличаются тем, что в безл. инфинитив зависимый, а в инфинитивных - независимый: Вам рассказать об этом? - инф. и Вам следует (нужно) рассказать об этом? - безличн.

Номинативные (назывные) – это такие предложения, в которых главный член выражен именительным падежом имени и обозначает бытие предметов, явлений, состояний, н-р: Ночь. Улица. Фонарь. Аптека (Блок). Главный член совмещает значение субъекта и его бытия. Различают следующие типы предложений: номинативные бытийные: Ночь. Улица ; номинативные указательные: Вон звездочка ; номинативные эмоционально-оценочные: Ну что за шейка! Что за глазки! (Крылов).

Е. Н. Никитина, 2011

Неопределенно-личные предложения – тип предложений, главным членом которых является предикат в форме 3л. мн.ч. настоящего, будущего времени, в форме мн.ч. прошедшего времени и сослагательного наклонения, обозначающий действие или состояние неназванного личного (см. Одушевленность) субъекта. Например: За стеной поют ; В дверь постучали.

Предикат может быть как глагольным, так и именным. Именное сказуемое выражается кратким прилагательным либо кратким причастием; в именном сказуемом значения глагольных категорий наклонения, времени, лица, а также именной категории числа выражаются связкой (в наст.вр. – нулевая связка). Например: Здесь вам всегда (были, будут) рады ; Дома (были, будут) встревожены .

Именное сказуемое может быть представлено косвенным падежом существительного:

(1) В Ленинградском объединении высокого мнения о рационализаторе (газ., пример из [Грамматика 1980])

Поскольку в таких предложениях словесно представлен только один главный член («состав») – сказуемое, в русистике их относят к т.н. односоставным предложениям (термин А. А. Шахматова), которые противопоставляются двусоставным предложениям (с двумя главными членами – подлежащим и сказуемым). К односоставным предложениям, наряду с неопределенно-личными, принадлежат также т.н. определенно-личные, обобщенно-личные и безличные предложения: см. статьи Односоставные предложения, Безличность, Определенно-личные предложения, Неполные предложения.

Основанием самостоятельного статуса (структурного и семантического) неопределенно-личных предложений является то, что субъектный компонент (член предложения) не восстанавливается из предшествующего предложения. Тем самым неопределенно-личные предложения противопоставляются неполным предложениям, суть которых – восполнение опущенных членов предложения из предшествующего контекста. Неопределенно-личные предложения используются в качестве коммуникативного приема неназывания субъекта действия или состояния, о котором сообщает предикат. Причинами умолчания могут быть неизвестность субъекта говорящему, несущественность субъекта для изложения или, наоборот, особая значимость субъекта.

Например:

(2) Он (Саша) засмеялся и тоже встал, и оба пошли к дому. Она (Надя), высокая, красивая, стройная, казалась теперь рядом с ним очень здоровой и нарядной; она чувствовала это, и ей было жаль его и почему-то неловко. Когда вошли в зал, там уже садились ужинать. (А. п. Чехов. Невеста)

– субъект предиката вошли восстанавливается из предшествующего контекста: это она (Надя) и он (Саша), следовательно, предложение Когда вошли в зал – неполное.

(3) ...в открытое окно слышно было, как там спешили , как стучали ножами, как хлопали дверью на блоке. (А. п. Чехов. Невеста)

– предикаты спешили, стучали, хлопали обозначают действия субъектов-исполнителей, слуг; эти субъекты не названы в предтексте, неизвестны и неважны тому, кто слышит звук (Наде), следовательно, предикаты организуют неопределенно-личные предложения. Ср. также предикат садились из примера (2): этот предикат характеризует общее действие лиц, находящихся в зале (каждый из которых не важен наблюдающему эту сцену), эти лица не названы в предтексте, следовательно, предложение односоставное.

Традиционно говорят о неизвестности, неопределенности неназванного личного субъекта; неопределенность доказывается синонимической заменой неопределенно-личного предложения на двусоставное предложение с субъектом (подлежащим) – неопределенно-личным местоимением в им.п. : В дверь постучали = В дверь кто-то постучал . При синонимической замене невозможна подстановка в предложение субъекта в форме мн.ч.: при такой подстановке изменяется значение, ср.: Тебе звонят =/=Они (люди) тебе звонят.

1. Грамматическая семантика личности

Неопределенно-личные предложения являются способом языковой концептуализации особого типа личного субъекта. Ср.: предложение За окном замяукали означает, что действие исполнял именно человек, а не животное.

Предикат неопределенно-личного предложения всегда стоит в форме мн.ч. Категоризация личного субъекта именно формой мн.ч. (а не ед.ч.) носит неслучайный характер: множественное число как частное значение категории числа:

  • выражая идею дискретного множества, обнаруживает связь с категорией одушевленности, максимально реализуя последнюю (во взаимодействии с категорией падежа) – см. подробно [Онипенко 1998(2004)], [Успенский 2004], а также статью Одушевленность).

Так, существуют языки, в которых согласование глагола по множественному числу возможно только при личном субъекте (например, арабский), ср. также пару народ (ед.ч., неодуш.) – люди (мн.ч., одуш.).

  • может выражать неопределенность субъекта (см. Референциальный статус)

Ср. «неопределенное множественное» в [Плунгян 2011:217], соотносимое с единичным референтом: У нас гости ; У вас есть свободные места? В вагоне новые пассажиры: молодая женщина с чемоданом (последний пример принадлежит И. И. Ревзину).

  • может соотноситься с разным количественным составом субъектов (от неопределенного множества до одного) - см. примеры выше;
  • семантически связано с зоной 3-го лица: 1–2-е л. (и Я , и ты ) по своей сути единичны (о значении категории числа в парах я–мы , ты–вы см. статьи Число, Местоимение);
  • в соединении с 3-м лицом обнаруживает запрет на соотнесенность с максимально индивидным субъектом – Я- субъектом.

ПРИМЕЧАНИЕ . Исключение составляют предложения со смещенным фокусом эмпатии. См. .

В системе односоставных предложений именно множественное число категоризует лицо, в то время как единственное число (совместно с 3-м лицом / средним родом) категоризует предмет – в безличных предложениях с предикатами перцептивной семантики, чаще всего звуковой: В дверь постучали (=Кто-то постучал) – В трубе булькает, забулькало (=Что-то булькает ); реже – с предикатами зрительной семантики (см. статью Безличность):

(4) Тьма щёлкнула и превратилась в ослепительный день, причём со всех сторон засверкало , засияло и забелело . [М. А. Булгаков. Собачье сердце (1925)]

(5) А наутро забелело за окнами: выпал снежок в морозце. [И. С. Шмелев. Неупиваемая чаша (1918)]

(6) Далеко вдали, за Доном и лесистым займищем, чуть брезжило , белело . [Б. Екимов. Рассказы (2002)]

2. Статус неопределенно-личных предложений в синтаксической системе

Вопрос о синтаксическом статусе неопределенно-личных предложений по-разному решается в разных синтаксических концепциях.

1. Самостоятельный тип предложения

В традиционной русистике неопределенно-личные предложения принято рассматривать как самостоятельный тип предложений. Ср., в частности, трактовку неопределенно-личных предложений в следующих теориях:

  • в синтаксической системе А. А. Шахматова, который впервые ввел понятие «неопределенно-личные предложения» в научный обиход (1920 г., опубликовано в 1925–1927 гг.);
  • в морфосинтаксических теориях (теория Н. .Ю. Шведовой, представленная в [Грамматика 1980], и теория В. А. Белошапковой, принятая в вузовском обучении, см. [Белошапкова 1997]).

Авторы приводят однокомпонентные структурные схемы (предикативные основы), соответствующие неопределенно-личным предложениям: V 3pl – для глагольного сказуемого, Adj pl кратк.ф. (АГ-80) и Cop pl3 Adj fpl (В. А. Белошапкова) – для именного сказуемого; эти схемы не предполагают субъектной позиции. Эти структурные схемы противопоставлены структурным схемам двусоставного предложения (N 1 V f , N 1 Cop f N 1/5). Сам термин «неопределенно-личное предложение» в АГ-80 не используется.

  • в отечественной школьной грамматике, которая принимает положение о том, что в синтаксической системе неопределенно-личные предложения являются самостоятельным структурным типом односоставных предложений, отграниченным от двусоставных предложений.

2. Результат модификации двусоставного предложения

В разных синтаксических концепциях конца 20 – начала 21 вв. неопределенно-личные предложения рассматриваются обычно на фоне двусоставного предложения, с точки зрения отношений производности (от двусоставности к односоставности) - как структурной, так и семантической, как в парадигме, так и в тексте.

  • как производная диатеза двусоставного предложения

Неопределенно-личные предложения рассматривают как (производную) пассивную диатезу двусоставного предложения с предикатом – переходным глаголом: Рабочий разбил стену – Стена была разбита (рабочим) – Стену разбили [Храковский 1974]; см. также [Мельчук 1974]; [Падучева 2004]. Суть такой модификации – понижение коммуникативного ранга субъекта предложения. См. статью Залог.

Такой подход, однако, не исчерпывает всего объема неопределенно-личных предложений: они могут быть организованы и непереходными глаголами, которые не имеют пассива (За стеной разговаривали ).

В [Плунгян 2011] предложен другой подход к неопределенно-личным предложениям в плане их соотношения с пассивной диатезой. Так, неопределенно-личное предложение понимается в этой работе как исходное для залоговых трансформаций с незаполненной либо устраненной субъектной позицией: Разговор прервали => Разговор был прерван; Занятия проводили на открытом воздухе => Занятия проводились на открытом воздухе [Плунгян 2011:262–263]. Относительно двусоставного предложения с выраженным Агенсом неопределенно-личное предложение рассматривается как результат «интерпретирующей» актантной деривации. В данном случае «интерпретирующая» актантная деривация, сохраняя место актанта, не допускает его синтаксического воплощения и меняет «референциальную природу» участника ситуации [Плунгян 2011:289]. Тем самым неопределенно-личные предложения являются способом выразить «неопределенность субъекта» [Плунгян 2011:293–294]: Ваш роман прочли .

Такая конструкция получает у В. А. Плунгяна название безличной, или имперсональной, что не согласуется с терминологией, принятой в русистике, где традиционно безличными называются односоставные предложения с предикатом 3 л. / ср.р., ед.ч. (Смеркается ), см. Безличность . В связи с этим Е. В. Падучева предлагает, в рамках латиноязычной международной лингвистической терминологии, изменить название предикатов в неопределенно-личных предложениях на имплицитный персонал : «эта форма требует подлежащего-лица, но не синтаксически присоединяемого к глаголу, а подразумеваемого» [Падучева 2012:37].

  • в синтаксическом поле двусоставного предложения

Являясь структурно-семантической модификацией по линии субъекта, неопределенно-личные предложения организуют «ближайшую периферию» синтаксического поля двусоставного предложения (Коммуникативная грамматика [КГ 1998(2004)]).

  • в деривационной парадигме двусоставного предложения

В развитие классификации простых предложений, представленной в вузовском учебнике под ред. В. А. Белошапковой [Белошапкова 1997], в статье [Белошапкова, Шмелева 1981] авторы предлагают рассматривать неопределенно-личные предложения как член деривационной парадигмы двусоставного предложения.

3. Вопрос о субъекте неопределенно-личных предложений

3.1. Способы интерпретации субъекта

Синтаксическая теория А. А. Шахматова, а также морфосинтаксические теории в советской лингвистике (Н. Ю. Шведовой, В. А. Белошапковой), настаивающие на структурной однокомпонентности неопределенно-личных предложений, тем не менее, признают наличие субъекта в семантике предложения. Тем самым структура предложения противопоставляется его семантической организации.

В отечественной лингвистике существует и другая традиция – обнаружения в составе неопределенно-личных предложений субъекта, занимающего позицию в структуре предложения. Так, И. А. Мельчук [Мельчук 1974] вводит понятие «синтаксического нуля», ср. понятие «нулевого знака» у Р. О. Якобсона [Якобсон 1985], «подлежащее, выраженное нулем» у М. В. Панова [Панов 1966]. Синтаксические нули – это, по И. А. Мельчуку, «существительное» в им.п. мн.ч. Ø люди мн.ч. в предложениях типа Улицу засыпали снегом и существительное в им.п. ед.ч. Øстихии ед.ч. ср.р. в предложениях типа Улицу засыпало снегом .

ПРИМЕЧАНИЕ . Интересно, что в работе [Мельчук 1974] И. А. Мельчук для объяснения различия в семантике двусоставных и неопределенно-личных предложений (Они звонят – Звонят ) сначала рассматривает возможность приписывания этого семантического различия форме предиката. Тем самым И. А. Мельчук воспроизводит логику А. А. Шахматова, говорившего о паре глагольных форм – определенно-личной и неопределенно-личной, и отвергает ее в силу неэкономности описания: в таком случае в лексиконе пришлось бы удвоить практически все глагольные формы 3л. мн.ч. Взамен И. А. Мельчук предлагает интерпретацию «бессубъектных» предложений посредством категории субъекта: тогда лексикон увеличивается на две «нулевые» именные единицы – «существительное», служащее субъектом неопределенно-личного предложения, и «существительное», служащее субъектом безличного предложения.

Понятие синтаксического нуля получило признание в современной русистике. Правда, более распространенным стало мнение о том, что сущностью именных нулевых единиц в синтаксисе является их местоименная природа (см. работы [Якобсон 1985], [Булыгина, Шмелев 1997]; [Тестелец 2001]; [Онипенко в печати]). Т. В. Булыгина, развивая идею «синтаксического нуля», называет субъект неопределенно-личных предложений «нулевым местоимением Ø 3л. мн.ч. » [Булыгина 1990]. Ср. традиционную интерпретацию семантики неопределенно-личных предложений за счет синонимии с предложениями с неопределенным местоимением кто-то в позиции субъекта.

В начале 2000-х гг. некоторые исследователи возвращаются к обсуждению самого понятия синтаксического нуля (Я. Г. Тестелец, Е. В. Падучева). По Я. Г. Тестельцу, «ненулевые, фонетически выраженные единицы в грамматике – это факты , которые исследователь не может игнорировать. Нулевые единицы – это всего лишь гипотезы (инструмент лингвистического анализа), хотя часто очень удобные, и исследователь всегда может принять или отвергнуть идею о грамматическом нуле» [Хроника ВЧ 2010]. Е. В. Падучева также признает гипотетический (недоказательный) характер нуля: «Будем считать, что в НЛП <неопределенно-личном предложении> имеется подразумеваемое подлежащее (нулевой субъект) 3-го лица – ТРЕТЬЕЛИЧНЫЙ нуль» [Падучева 2012].

Понятие синтаксического нуля как инструмент лингвистической интерпретации позволило И. А. Мельчуку объяснить не только семантику неопределенно-личного и безличного предложения (субъект люди / субъект стихийная сила), но и форму лица, числа / лица, числа и рода предикатов в этих типах предложений за счет согласования с нулевыми подлежащими. Посредством синтаксического нуля было также обосновано употребление в неопределенно-личных предложениях деепричастий и возвратных местоимений, которые должны быть кореферентны нулевому подлежащему (о контроле возвратных местоимений и деепричастий как основных формальных свойствах подлежащего в русском языке см. подробнее в статье Подлежащее). В [Тестелец 2001], напротив, само существование нулевого подлежащего обосновывается за счет возможного присутствия в неопределенно-личных предложениях деепричастий и возвратных местоимений. См. также п. 3.7. Употребление деепричастий и возвратных местоимений в неопределенно-личных предложениях.

Достраивание позиции субъекта в русских «односоставных предложениях» естественно в типологической перспективе, в условиях сведения частноязыковых синтаксических явлений к надъязыковому структурному инварианту. Двусоставность любого предложения обосновывается и в рамках классической логики: мысль двусоставна, ее обязательные компоненты – предмет мысли (субъект) и приписываемый ему признак (предикат).

Идея двусоставности предложения поддерживается в современных функционально-объяснительных теориях синтаксиса (Коммуникативная грамматика русского языка Г. А. Золотовой, см. [КГ 1998(2004)]). Неопределенно-личные предложения квалифицируются в коммуникативной грамматике на фоне двусоставного предложения – как его производная, тем самым они теряют статус самостоятельного типа предложения, рассматриваются как структурно -семантическая модификация двусоставного предложения по линии субъекта (подробнее об интерпретации неопределенно-личных предложений как производных от двусоставных см. ). При этом учитывается отношение неназванного личного субъекта к Я говорящего: неназванный субъект находится в отношениях эксклюзивности с субъектом речи – Я говорящего не входит в состав субъектов, о которых идет речь в предложении.

О несовпадении (дистанции) субъекта речи и нулевого субъекта говорит и Т. В. Булыгина [Булыгина 1990], для которой важно, что неназванный субъект не находится в «фокусе эмпатии» говорящего, см. развитие этих идей в [Булыгина, Шмелев 1997].

Неопределенно-личные предложения как частный вариант «значимого отсутствия» , в рамках художественного целого интерпретируются в связи с «образом автора». Например: И чего-чего не болтали ; шепотом рассказывали ; им шепотом замечали ; Говорили даже по уголкам, что у нас, может быть, будет убийство… (Достоевский) – неопределенно-личные предложения с предикатами – речевыми глаголами в романе «Бесы» являются грамматическим средством создания точки зрения в плане психологии и идеологии (о точке зрения см. [Успенский 2000]) – дистанцированности героя-рассказчика от городского общества.

В грамматических исследованиях художественного текста неопределенно-личные предложения могут интерпретироваться как средство выражения семантической категории «чуждости» [Пеньковский 2004]: например неопределенно-личными предложениями часто оформляются в художественной литературе 19 века действия слуг (Но чай несут ; Графинину карету подали ), что является развитием идеи о дистанцированности субъекта речи от субъекта действия.

3.2. Количественный состав и определенность / неопределенность субъекта

Обоснованием самостоятельного структурного статуса неопределенно-личных предложений является невозможность восстановления субъекта из контекста – в отличие от неполных предложений (см. Эллипсис). Это справедливо, прежде всего, по отношению к предикатам звуковой семантики (Во дворе шумят ) и по отношению к предикатам, называющим действия официальных и исполнительских инстанций (У нас отключили воду ; Вас посылают в командировку ; Улицу перекрыли и т.п.), см. также [Тестелец 2001].

В неопределенно-личных предложениях синтаксический нуль может соотноситься с субъектами разного количественного состава и разной характеризации по определенности / неопределенности; общее между ними – личность субъекта, невключенность говорящего в состав субъектов действия.

а) неопределенный субъект, открытое множество :

(7) И я не радуюсь, когда меня просят дать прочитать роман "Возвращение". (Н. Ильина)

б) неопределенный субъект, закрытое множество :

(8) (Позвонили по телефону, сказали жене): 7 мая будут торжественно вручать аттестаты. (М. Л. Гаспаров)

в) неопределенный субъект, единичный :

(9) Позвонили по телефону, сказали жене: (7 мая будут торжественно вручать аттестаты). (М. Л. Гаспаров)

г) определенный субъект, единичный – исполнитель :

(10) Когда унесли свечу, Сережа слышал и чувствовал свою мать. (Л. Н. Толстой. Анна Каренина) – Василий Лукич, гувернер Сережи

д) определенный субъект, единичный, антагонист, изображаемый с точки зрения героя в фокусе эмпатии :

(11) Он едет, лишь вошел… ему Она навстречу. Как сурова! Его не видят , с ним ни слова… (А. С. Пушкин. Евгений Онегин) – не видит Онегина Татьяна, высказывание произнесено с точки зрения Онегина; Онегин «в фокусе эмпатии»

(12) Литвинов поклонился ему и в ту же минуту, как бы повинуясь тайному повелению, бегом пустился к Ирине. Она была дома. Он велел доложить о себе; его тотчас приняли . Когда он вошел, она стояла посреди комнаты. (И. С. Тургенев. Дым) – в фокусе эмпатии – Литвинов

(13) Около двух часов пополудни тут звонил синий его величества кирасир граф Авен с бонбоньеркою от Балле; бонбоньерку приняли , но ему отказали . <…> Наконец, поздно вечером, в исходе десятого часа, появилась девчонка от мадам Фарнуа с преогромной картонкою; ее приняли тотчас; но когда ее принимали и в передней по этому поводу возникло хихиканье, дверь спальни щелкнула, и оттуда просунулась любопытно заплаканная головка; раздался рассерженный, торопливый крик… (А. Белый. Петербург) – приняли , отказали , приняли – предикаты обозначают действия хозяйки, Софьи Петровны Лихутиной, которая позволяет войти посыльной, – с точки зрения кирасира либо прислуги; принимали – предикат обозначает действия неназванной прислуги с точки зрения повествователя либо хозяйки, Лихутиной, которая появляется в сцене синекдохически: заплаканная головка , крик .

Таким образом, если при изолированном рассмотрении для исследователей важным свойством неопределенно-личных предложений становится их структурно-семантическая самостоятельность, то при текстовом подходе исследователи обнаруживают, что неопределенно-личные предложения могут взаимодействовать с контекстом (см. Шахматов, [Грамматика 1954]): их нулевой субъект может осмысляться в связи с претендентом на роль субъекта – существительным со значением лица в ед.ч. или мн.ч. в предтексте и выполнять тем самым анафорическую функцию. Неопределенно-личные предложения маркируют точку зрения героя, находящегося в «фокусе эмпатии» [Булыгина 1990], [Булыгина, Шмелев 1997], либо повествователя: автор солидаризируется с героем (внутренняя точка зрения по отношению к мыслящему либо наблюдающему герою), противопоставляющим себя субъекту действия, на которого он смотрит со стороны (внешняя точка зрения на действующего героя). О внешней и внутренней точке зрения см. [Успенский 2000].

е) Я -субъект (субъект максимальной степени референтности и индивидности) в предложениях со смещенным «фокусом эмпатии»: Тебе говорят , надень пальто – в условиях произнесения с точки зрения адресата (не говорящий, а адресат в «фокусе эмпатии»), Да тебе добра желают, пойми! На то, что неопределенно-личное предложение может выражать действие Я говорящего, обратил внимание А. А. Шахматов [Шахматов 1920], см. также [Грамматика 1954]. Подобные употребления прокомментированы Т. В. Булыгиной и А. Д. Шмелевым следующим образом: «...в принципе возможны высказывания, в которых Ø 3мн реально соотносится с говорящим; но показательно, что именно в таких высказываниях эффект «отчуждения» становится особенно явным и отчетливо ощущается, что говорящий становится на точку зрения другого лица» [Булыгина, Шмелев 1997:346].

Субъект предложений с предикатом 3л. мн.ч. может осмысляться в значении ‘все, и Я в том числе’. Такие предложения называются обобщенно-личными: В чужой монастырь со своим уставом не ходят; Цыплят по осени считают; Пашню пашут, так руками не машут .

Итак, неопределенно-личные предложения обнаруживают независимость своей структуры (форма мн.ч. предиката) от количественного состава мыслимого субъекта, однако семантика мыслимого субъекта может вступать в противоречие с названием «неопределенно-личные предложения». Способность неопределенно-личных предложений «оперировать» количественным составом действующих лиц позволила назвать их нулевой субъект «кванторным нулем» – по аналогии с кванторными местоимениями [Онипенко в печати].

3.3. Предикаты прош.вр. мн.ч. с нулевым субъектом и проблема внутренней точки зрения

Прагматическая характеристика неопределенно-личных предложений представлена понятием «дистанцированности» (эксклюзивности, исключенности Я из состава субъекта неопределенно-личного предложения). Но к семантике дистанцированности от Я , свойственной неопределенно-личным предложениям, невозможно свести «бессубъектные» предложения с предикатами прош.вр. мн.ч. в Я -текстах (например, в дневниках, письмах, художественных текстах, воплощающих внутреннюю точку зрения), где субъектный нуль объединяет Я с другими субъектами, часто в рамках воспоминания. Обычная позиция таких предложений – абсолютное начало (дневниковой записи, абзаца и т.п.), именно поэтому такие предложения трудно назвать неполными – в силу отсутствия предтекста, а следовательно, и референта опущенного субъекта.

Неназванность Я -субъекта интимизирует высказывание, создает его безадресность (либо адресованность самому Я ), замыкая содержание в рамках Я . Например:

(14) Зашли в Кремль. В небе месяц и розовые облака. Тишина, огромные сугробы снега. Около артиллерийского склада скрипит валенками солдат в тулупе, с лицом точно вырубленным из дерева. Какой ненужной кажется теперь эта стража! Вышли из Кремля - бегут и с восторгом, с неестественными ударениями кричат мальчишки. (И. А. Бунин. Окаянные дни) – фрагмент из дневников «Окаянные дни», субъекты предложений с выделенными предикатами – Я автора дневника (Бунина) и его жена

Та же грамматическая техника используется в художественном тексте для создания (почти) внутренней точки зрения:

(15) В Ореанде сидели на скамье, недалеко от церкви, смотрели вниз на море и молчали . Ялта была едва видна сквозь утренний туман, на вершинах гор неподвижно стояли белые облака. (А. п. Чехов. Дама с собачкой) – позиция предложения – в начале абзаца; субъекты выделенных предикатов – Гуров и Анна Сергеевна

(16) Шли и шли и пели «Вечную память», и когда останавливались , казалось, что ее по залаженному продолжают петь ноги, лошади, дуновения ветра. (Б. Л. Пастернак. Доктор Живаго) – позиция предложения – абсолютное начало.

К рассмотренным случаям примыкает и классический пример – начало «Пиковой дамы», организованное двумя предложениями с нулевыми субъектами (первое из них и А. А. Шахматовым [Шахматов 2001:81], и в [Грамматика 1952:7] рассматривается среди неопределенно-личных):

(17) Однажды играли в карты у конногвардейца Нарумова. Долгая зимняя ночь прошла незаметно; сели ужинать в пятом часу утра. (А. С. Пушкин. Пиковая дама)

Этот пример многократно обсуждался в филологической литературе в связи с включенностью / невключенностью Я повествователя в изображаемое пространство и в состав игроков. В работе «Стиль «Пиковой дамы» В. В. Виноградов обозначает разрыв между формой предикатов (названной им «неопределенно-личной формой») и их семантикой – отсутствие указания на субъект действия при переходе к новой повествовательной теме внушает «мысль о слиянии автора с обществом (т.е. почти рождающее образ – мы )» [Виноградов 1936]; другими словами, пара предикатов прош.вр. мн.ч. (играли, сели ужинать ), включая механизм анафоры, создает условия для инклюзивного осмысления предикатов (Я говорящего входит в состав субъектов действия, т.е. тех, кто играл , сел ужинать ), а не эксклюзивного (Я говорящего не входит в состав субъектов действия).

Тем самым, в контексте (связном текстовом фрагменте) может возникать затруднение при квалификации подобных предложений: если в парадигматической лингвистике неопределенно-личные и неполные предложения четко противопоставлены, то в синтагматике «бессубъектное» предложение может допускать двойственное осмысление. В третьеличном нарративе двойственность прочтения бессубъектных предложений может стать приемом поэтики – см. произведения А. п. Чехова.

Встречаются случаи, когда двойственность понимания подобных предложений нежелательна (не предусматривалась автором), но возможна (т.е. разные читатели по-разному интерпретируют предложение). См., например, разную квалификацию предложения В Двине купались ночью (Ю. Казаков, Северный дневник) в [Грамматика 1980] (в которой предложение отнесено к неопределенно-личным) и в [Падучева 2012: 35] (которая доказывает, что предложение неполное, в нем должен восстанавливаться субъект мы ).

3.4. Семантика «исполнительского» нуля в неопределенно-личных предложениях

Тексты свидетельствуют о семантической динамике «исполнительского» субъектного нуля в неопределенно-личных предложениях. Исполнительская семантика субъектного нуля в литературе 19 – начала 20 вв. связывалась с действиями властей и, особенно часто, слуг (точка зрения героя-дворянина либо повествователя), а в 20 в. с помощью неопределенно-личных предложений часто передаются действия властей, которые в [Тестелец 2001] удачно названы «государственной машиной», ср.:

(18) Француз камердинер подал ему башмаки с красными каблуками, голубые бархатные штаны, розовый кафтан, шитый блестками; в передней наскоро пудрили парик, его принесли … (А. С. Пушкин. Арап Петра Великого)

(19) Кресла с бабушкой прямо опустили посредине кабинета, в трех шагах от генерала. (Ф. М. Достоевский. Игрок)

(20) Уводили тебя на рассвете… (А. А. Ахматова)

(21) Пропавшего Римского разыскали с ошеломляющей быстротой; Там с Никанором Ивановичем вступили в разговор; То есть как? – спросили у Никанора Ивановича, прищуриваясь. (М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита)

(22) Когда реабилитировали Луппола, в стенгазете напечатали статью «Первый директор нашего института». (М. Л. Гаспаров)

(23) В СССР расстреливали умных, плюс некоторое количество попавших нечаянно под горячую руку. [Запись LiveJournal (2004)]

См. в дневнике Бунина, написанном в 1918–20 гг.: в этом дневнике находим неопределенно-личные предложения по модели «дореволюционной», дворянской (действия исполнителей):

(24) На Страстной наклеивают афишу о бенефисе Яворской. (И. А. Бунин. Окаянные дни)

– и по модели, обозначающей позицию частного лица по отношению к властям:

(25) С первого февраля приказали быть новому стилю. Так что по-ихнему нынче уже восемнадцатое. (И. А. Бунин. Окаянные дни)

3.5. «Ваш роман прочитали»

Проблема категориально-семантических границ личности / неличности, определенности/ неопределенности возникает при рассмотрении знаменитой фразы из романа «Мастер и Маргарита» (см. также [Плунгян 2000]; [Падучева 2001]; [Падучева 2012]). Обращение к тексту романа позволяет восстановить и контекст диалога, в котором прозвучала эта фраза, и его участников, и того, кто обозначен этой фразой.

(26) – Ваш роман прочитали , – заговорил Воланд, поворачиваясь к мастеру, – и сказали только одно, что он, к сожалению, не окончен . Так вот, мне хотелось показать вам вашего героя. <…> Воланд смеялся, поглядывая на Маргариту, и говорил: – Не надо кричать в горах, он все равно привык к обвалам, и это его не встревожит. Вам не надо просить за него, Маргарита, потому что за него уже попросил тот, с кем он так стремится разговаривать , – тут Воланд опять повернулся к мастеру и сказал: – Ну что же, теперь ваш роман вы можете кончить одною фразой! Мастер как будто бы этого ждал уже, пока стоял неподвижно и смотрел на сидящего прокуратора. Он сложил руки рупором и крикнул так, что эхо запрыгало по безлюдным и безлесым горам: – Свободен! Свободен! Он ждет тебя! <...> Над черной бездной, в которую ушли стены, загорелся необъятный город с царствующими над ним сверкающими идолами над пышно разросшимся за много тысяч этих лун садом. Прямо к этому саду протянулась долгожданная прокуратором лунная дорога, и первым по ней кинулся бежать остроухий пес. Человек в белом плаще с кровавым подбоем поднялся с кресла и что-то прокричал хриплым, сорванным голосом. <...>Видно было только, что вслед за своим верным стражем по лунной дороге стремительно побежал и он. – Мне туда, за ним? – спросил беспокойно мастер, тронув поводья. – Нет, – ответил Воланд <...>– Так, значит, туда? – спросил мастер, повернулся и указал назад, туда, где соткался в тылу недавно покинутый город с монастырскими пряничными башнями, с разбитым вдребезги солнцем в стекле. – Тоже нет, – ответил Воланд <...> – романтический мастер! Тот, кого так жаждет видеть выдуманный вами герой, которого вы сами только что отпустили, прочел ваш роман. – Тут Воланд повернулся к Маргарите: – Маргарита Николаевна! Нельзя не поверить в то, что вы старались выдумать для мастера наилучшее будущее, но, право, то, что я предлагаю вам, и то, о чем просил Иешуа за вас же, за вас, – еще лучше. (М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита)

Знаменитая фраза звучит в финале романа – в ключевом диалоге между Воландом и мастером, в диалоге завершений, в котором, в частности, решается и судьба мастера – как автора романа (он должен окончить свое творение – по высшей воле: сказали, что он, к сожалению, не окончен ) и как смертного человека (совместно с Маргаритой). При этом историческое лицо, Пилат, предстает как творение мастера, его послушный персонаж, воздействие воли (слова) мастера на которого позволяет мастеру и завершить страдания Пилата, и закончить свой роман, и выполнить высшую волю; произведение мастера получает завершение не в книге, а в речевом действии, имеющем воздействие на действительность (Свободен! ).

Булгаков использует неопределенно-личное предложение «неканонически»: произносит знаменитую фразу Воланд – не-человек, не-лицо, и предикат в ней обозначает действие не-лица. В рамках диалога тот, о ком идет речь в фразе Ваш роман прочитали , получает четыре различные номинации (точка зрения в плане фразеологии по Б. А. Успенскому [Успенский 2000]): (1) как нулевой субъект неопределенно-личного предложения, (2) местоимением 3-го лица он , (3) описательно – посредством двух местоименных предложений т- к- (тот, кто… ), (4) Иешуа . Тем самым объект номинации по мере развития диалога получает для читателя все большую и большую степень определенности и индивидности – вплоть до имени собственного (об индивидности см. [Степанов 1981]). Интересно, что Воланду, выступающему как инструмент Божественной воли («часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо»), Булгаков отдает средства неопределенно-личного предложения, что можно интерпретировать и в связи с дистанцированностью между субъектом действия и субъектом речи (т.е. между Иешуа и Воландом), и в связи с интригой для читателя (неизвестность субъекта действия), которая получит полное и окончательное разрешение в конце диалога. Т.е. неопределенно-личное предложение получает множественное прочтение в зависимости от точки зрения, с которой мы его осознаем: дистанцированность с точки зрения Воланда (которому известно, кто прочитал роман) и, возможно, адресата высказывания – мастера (который понимает, о ком идет речь), неизвестность субъекта с точки зрения читателя (и Маргариты); поэтому понятна интерпретация этого предложения Е. В. Падучевой, считающей, что в нем «выражена неопределенность» [Падучева 2012].

В этом текстовом фрагменте любопытна авторская тактика: если в художественном тексте обычно субъектный нуль неопределенно-личного предложения анафоричен, т.е. восстанавливается из предтекста (см. [Булыгина, Шмелев 1997]), то Булгаков использует обратный ход: нулевое местоимение – субъект неопределенно-личного предложения катафорично, т.е. восстанавливается из посттекста, тем самым продвигая внимание читателя вперед.

3.6. Локативы с субъектной семантикой

В русистике неоднократно обращалось внимание на то, что предложно-падежные группы с локативной семантикой могут метонимически обозначать неопределенно-групповых субъектов ([Грамматика 1980]; [Булыгина, Шмелев 1997]; [КГ 1998(2004)]). Особенно часто используются локативы от названий учреждений, официальных органов, отделов и т.п. , чем говорящий указывает на исполнителя – властную, официальную инстанцию. Обычно локатив стоит в абсолютном начале предложения, а семантика предикатов ограничена, в основном это это глаголы ментальной (типа считать), речевой (типа говорить), интеллектуальной (типа писать) , эмотивной (типа приветствовать), а также репрессивной (типа арестовать) семантики: В Кремле говорят о хоккее . В Думе предложили создать госфонд по алиментам.

(27) В ИТ-службе определяют уровень обслуживания, но когда идея SLA предлагается руководству, возникает масса нюансов: выясняется, что какие-то аспекты бизнес-процессов не автоматизированы, для других необходимо взаимодействие с субподрядчиками и т.д. [«Computerworld» (2004)]

(28) В России приветствуют повышение роли африканских государств в мировой политике, их усилия по урегулированию остающихся на континенте региональных конфликтов, их стремление к социально-экономическому развитию, утверждению прав человека и демократии. [С. В. Лавров. Выступление на приеме в честь празднования Дня Африки (2004)]

(29) Посреди дворика перед зданием музея стоял бронзовый Пушкин, в растерянности разведя руками, словно пытаясь напомнить приходящим, что за доллар в обменных пунктах дают уже 16 (!). [Запись LiveJournal (2004)]

(30) В мирном Кремле готовятся к выборам, считают голоса на референдуме, предлагают Кадырову представлять страну в международных гуманитарных организациях. [«Завтра» (2003)]

(31) В качестве ещё одной потенциальной сферы применения своей технологии в компании видят продукцию военного назначения. [«Computerworld» (2004)]

(32) Вопрос: Как в России оценивают итоги саммита ЕС? [Ответ официального представителя МИД России на вопрос ИТАР-ТАСС, других информационных агентств в связи с одобрением саммитом ЕС текста Конституции Евросоюза (2004)]

(33) А у нас в школе дают молоко бесплатно и к нему какую-то выпечку. [Наши дети: Подростки (2004)]

(34) В огромном заброшенном кинотеатре в Тайбее крутят классику китайского исторического боевика, фильм Кина Ху "Драконья гостиница" 1967 года. [Запись LiveJournal (2004)]

Локативы с семантикой домашнего пространства также могут указывать на субъекта неопределенно-личного предложения: Дома его называют Лешей; В семье его не любили.

Локативы с субъектной семантикой в составе неопределенно-личных предложений имеют значение «части», т.е. «не все из тех, кто присутствует в названном пространстве», ср.: Зал засмеялся (= все) – В зале засмеялись (= не все, некоторые), т.е. состав субъектов модифицирован – уменьшен. Ср. аналогичное соотношение вин.п. – род.п. (или партитива) объектного: выпил молоко выпил молока .

См., однако, мнение Е. В. Падучевой, которая, исходя из структурных соображений, видит в неопределенно-личных предложениях с инициальным локативом «нулевой субъект» [Падучева 2012]. Если объединять эти две точки зрения (русистскую о субъекте-локативе и Е. В. Падучевой о нулевом субъекте), то эту модификацию можно объяснять за счет «наличия» в предложении синтаксического нуля, который ограничивает количество субъектов (см. о квантифицирующем характере нуля Ø 3мн. – [Онипенко в печати]).

Семантика предиката может ограничивать субъектное осмысление локатива: В Думе отключили воду – локатив имеет только пространственное, но не субъектное значение, так как действие «отключить воду» не соотносится с субъектом – властной инстанцией (в отличие от глаголов речевой или репрессивной семантики).

В конструкции Меня зовут … отсутствие пространственно-временной локализации и расширение класса субъектов до предельного максимума («все, кто знает») ведут к снижению и, в пределе, к потере акциональных свойств глагола (приближение к связке) и синонимическим отношениям с именными предложениями тождества: Меня зовут Маша = Я Маша, Мое имя – Маша . Напротив, появление локатива, а тем самым и пространственно-временной локализации, ведет к более акциональному осмыслению предиката: Дома меня зовут Муся . Поэтому возможны и синонимические замены – именительного предикативного на творительный предикативный (субъективизм называющих), зовут на называют : Дома меня зовут (=называют) Мусей (подробнее о конкуренции именительного и творительного падежей в предикативной позиции см. в статье Именительный падеж).

3.7. Употребление возвратных местоимений и деепричастий в неопределенно-личных предложениях

Обращение к реальному речевому материалу показывает, что соотнесенность деепричастий и возвратных местоимений с нулевым субъектом неопределенно-личных предложений не последовательна из-за несовпадения по референциальному и индивидному статусу нулевого субъекта неопределенно-личного предложения и подлежащих, которым обычно кореферентны деепричастия и возвратные местоимения, а также из-за смещения внимания («фокуса эмпатии») с субъекта предложения на объект. Подробнее о свойствах подлежащего и правилах употребления возвратных местоимений и деепричастий см. в статьях Подлежащее, Местоимение и Деепричастие.

Так, у А. А. Шахматова находим: «По общему правилу, господствующему во всем русском языке, употребление деепричастия возможно там, где налицо подлежащее и сказуемое. Деепричастие таким образом находится в прямой связи с подлежащим» [Шахматов 2001:229]. При этом в традиционной русистике признается ограниченный характер взаимодействия деепричастий с неопределенно-личными предложениями в частности [Шахматов 2001] и c «однокомпонентными» <односоставными> вообще [Грамматика 1980]. В современных исследованиях отмечается, что употребление деепричастий характерно для предложений с субъектами конкретнореферентными, определенными, индивидными (и находящимися в фокусе эмпатии), см. [Гловинская 1995], [КГ 1998(2004)], [Никитина в печати]. Ср. также взаимодействие некореферентных деепричастий с основными предикатами в предложениях с Я -субъектами как тенденцию, как зону массовых ошибок [Гловинская 1995].

В неопределенно-личных предложениях осмысление деепричастий может быть затруднено:

(35) То есть как? – спросили у Никанора Ивановича, прищуриваясь (М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита)

В фокусе эмпатии в этом предложении Никанор Иванович : Булгаков комически обыгрывает действия тайных служб, смело соединяя неопределенно-личное предложение, субъект которого осмысляется неиндивидно, и деепричастие, которое требует индивидного субъекта. Представляется, что деепричастия нормально взаимодействуют с предикатами 3л. мн.ч. скорее на фоне обобщенно-личной семантики субъекта (что предполагает фокус эмпатии на субъекте), а не эксклюзивной, см., например: На рогоже сидя, о соболях не рассуждают . См. также пример из Корпуса:

(36) Итак… С одним утверждением г-жи Райдер можно бы и согласиться, и то с уточнением: премьер-министр Израиля Ариэль Шарон наконец-то понял, что не только в так называемой Палестинской автономии, но и в глубине израильской земли выросло уже не одно поколение тех, кто только числится гражданами Израиля, а на самом деле давно стали его врагами. А врагов не задабривают ― с ними сражаются. И только победив, садятся за стол переговоров. Именно это и есть новая реальность Израиля, которую в упор не видит ― а скорее, не желает видеть ― г-жа Райдер. Сколько в Израиле построено незаконных арабских домов (да каких домов? Дворцов! [«Лебедь» (2003)]

Выделенные предложения получают обобщенно-личное прочтение (‘все умные люди, и Я в том числе’), временная семантика – ‘всегда’, их фон – текстовый фрагмент в информативном регистре (модус знания).

Ниже последовательно обсуждаются возможности употребления при субъекте неопределенно-личного предложения:

3.7.1. Постпозитивные деепричастия

Анализ примеров из Корпуса показывает, что предикаты неопределенно-личных предложений (с субъектной семантикой «не Я ») могут сопровождаться постпозитивными деепричастиями (о препозитивных деепричастиях см. ниже ) с интерпретирующей семантикой. Тем самым собственно действие некоторого лица обозначается неопределенно-личным предикатом, а деепричастие обозначает не действие, а интерпретацию, оценку этого действия с точки зрения говорящего. Тем самым в рамках предложения создается эффект своеобразного «многоголосия». В этих случаях разрушаются временные отношения между глагольным предикатом и деепричастием (которые возможны в случае, когда оба предиката констатирующие, что позволяет осмыслять их как реальные действия / состояния в плане одновременности либо временного следования):

(37) В капстраны Леню не пустили, лишив его тем самым возможности добиться мирового признания. [И. Э. Кио. Иллюзии без иллюзий (1995-1999)]

(38) Про такие обиталища говорят, обижая зверей, ― логово. [В. М. Шукшин. Калина красная (1973)]

3.7.2. Препозитивные деепричастия

Возможны следующие случаи.

1) В общем случае препозитивные деепричастия обнаруживают бóльшую склонность к выражению собственно-временных отношений (деепричастия СВ – выражают временное следование, обозначая предшествующее действие; НСВ – одновременность, см. статью Деепричастие), чем постпозитивные (которые являются способом субъективации), в этом можно видеть иконизм знака. Временные отношения между предикатом неопределенно-личного предложения и деепричастием присутствуют, если они констатирующие, означают действия. Это накладывает определенные ограничения на семантику субъекта (определенный), а также в плане пространственно-временной локализации предложения максимально индивидуализированы: описывают отдельный, единичный случай в прошлом либо сопровождаются наречием времени, ограничивающим временные рамки (т.е. категория определенности-неопределенности оказывается распределенной между именем – неиндивидуализированным и индивидуализирующими средствами: деепричастием и конкретизированной пространственно-временной локализацией).

(39) С утра на следующий день появился отряд вооруженного ОМОНа, прозванный народом «маски шоу». Под дулами автоматического оружия всех уложили лицом на пол ― и женщин, и бывших на переговорах иностранцев. Потом крушили мебель, повалили несколько шкафов, разбили журнальные столики, несколько мониторов от компьютеров, забрали с собой жесткие диски и все документы. Уходя, ударили пару раз по спинам лежавших прикладами автоматов… А на следующий день опять явились бандиты. Виктор понял, что дело совсем плохо. Он все передал им на баланс какой-то подставной фирмы и уехал. [А. Тарасов. Миллионер (2004)]

Предикат мн.ч. прош.вр. в данном примере можно интерпретировать как неопределенно-личный либо понимать как неполное предложение, предикат которого семантически согласован с субъектом отряд .

Ср. пример:

(40) В раннем детстве мне довелось раза два или три отлежать в нашей маленькой больничке с ангиной,. Скучно было слушать мужчин, которые, закуривая первую папироску, вспоминали , что видели во сне много мышей - к чему бы это? Или вот тесть пьяный в канаву свалился<...>. Если же изредка, спохватившись, интересовались моими сновидениями , я отделывался пустыми фразами. "Ничего не помню. Бегал куда-то. Птиц видел. Галину Просовну без носа". [Ю. Буйда. Город палачей]

– субъект неопределенно-личного предложения локализован во времени и пространстве – больница, где в детстве лежал герой. Семантически субъект неопределенно-личного предложения осмысляется в предтексте - это мужчины , но не структурно: субъектный нуль неопределенно-личного предложения не может быть кореферентен глагольному объекту: в предтексте мужчины занимают позицию объекта: скучно было слушать мужчин. Семантика препозитивного деепричастия спохватившись – интерпретирующая, перфектная, основного предиката интересовались (=‘спрашивали’) – констатирующая; о собственно-временных отношениях между ними речи не идет.

2) Фразеологизация деепричастного оборота либо лексикализация (адвербализация) одиночного деепричастия с отрицанием. Отрицание является признаком интерпретационного предиката («многоголосия»), сигналом потери временных отношений; отсутствие пунктуационных знаков при деепричастиях служит сигналом отсутствия интонационной выделенности и дополнительным сигналом разрушения не только межпредикативных отношений, но и собственно предикативных отношений между нулевым субъектом и рассматриваемыми формами с не :

(41) В приемной, куда я затем переместился, не мудрствуя, взяли бумажный мешок для мусора. [Б. Грищенко. Посторонний в Кремле (2004)]

(42) Когда-то бронзовый перст ЛЕНИНГРАДСКОГО Ильича указывал на одно из помещений Дома культуры. Однако в недалёком прошлом это здание переоборудовали под казино и эротический клуб. Само собой, пристальное внимание вождя мирового пролетариата к сомнительному заведению выглядело неуместным. Скульптуру недолго думая переместили на территорию загородного профилактория. [«Вечерний Екатеринбург» (2004)]

3.7.3. Возвратные местоимения

Возвратные местоимения в рамках неопределенно-личных предложений могут взаимодействовать (на грани нормы) с косвенным падежом, а не с нулевым субъектом-подлежащим в им.п. (как можно было бы ожидать, см. статьи Местоимение и Подлежащее):

(43) Туристов выселяют из своих номеров (Интернет-ресурс)

(44) Мне уже прислали на свой адрес (Интернет-ресурс)

Как и в случае взаимодействия деепричастий с Я , это не норма, а, скорее, грамматический симптом, показатель того, что глагольный объект (несущий соответствующую морфологическую форму), попадает в фокус эмпатии.

4. Синтаксическая синонимия неопределенно-личных предложений

Неопределенно-личные предложения, организованные переходными глаголами, иногда рассматриваются как синонимы пассивных предложений (см. Залог) ( Смету составляет бухгалтер – Смета составляется бухгалтером ), см. . В силу субъектной семантики и структуры неопределенно-личных предложений речь о синонимии с пассивом может идти только в тех случаях, когда пассивное предложение удовлетворяет следующим структурным и семантическим требованиям:

  • соотносится с каузирующим / исполняющим личным субъектом;
  • это лицо не названо («синтаксический нуль»);
  • указывает на дистанцированность между говорящим и субъектом действия.

В современной русистике считается, что существует два способа выражения пассива в русском языке:

  • с помощью возвратных глаголов – для глаголов НСВ (см. п. 4.1);
  • с помощью аналитических конструкций с причастиями на -н, -т (см. пассивные причастия) – для глаголов СВ (см. п. 4.2).

Подробнее см. статью Залог.

Они и могут претендовать на синонимию с неопределенно-личными предложениями.

4.1. Предикаты неопределенно-личных предложений и возвратно-страдательные предикаты как синтаксические синонимы

Однако в художественных текстах иногда встречаются примеры с возвратно-страдательным имперфективно-процессуальными предикатами (в рамках актуального времени) – в многократном значении; см., например: толпы раненых… шли, ползли и на носилках неслись с батареи . В этом примере имеет место общий, генерализованный взгляд наблюдателя (другие термины: панорамный, «взгляд с высоты птичьего полета» – [Успенский 2000]) на обширное пространство и множественность действий и нереферентных субъектов и объектов действия (толпы раненых ), множественность действий в наблюдаемом пространстве (репродуктивный регистр, перцептивный модус) сближается с множественностью действий во времени (информативный регистр, ментальный модус), основанием чему является обобщающая ментальная работа наблюдателя – субъекта сознания.

4.1.3. Синтаксические синонимы и проблема жанра

Синтаксическая синонимия связана с проблемой жанра и модуса. Неопределенно-личные предложения и пассив могут вступать в синонимические отношения в прескриптивных текстах. Синонимия неопределенно-личного предложения и пассива обычно реализуется в инструктивных, рекомендательных, но не предписывающих текстах, например, в кулинарных рецептах: лук нарезается, затем пассируется – лук нарезают, затем пассируют (о такого рода употреблениях пассивных форм – т.н. пассиве рекомендации – см. подробнее Возвратность, п. 2.2.1). Если же выражается предписание, то употребление неопределенно-личного предложения нехарактерно: Фотографии обрезаются и наклеиваются – Обрежьте и наклейте фотографии – Фотографии обрезать и наклеить – ? Фотографии обрезают и наклеивают . Ср. также странность неопределенно-личных предложений при выражении запрета (более естественно в данном случае использование инфинитивной конструкции): По газону не ходить – ? По газону не ходят при нормальности У нас не курят (=‘Просьба не курить’, т.е., по-видимому, в неопределенно-личном предложении требование выражается более мягко, в инфинитивном предложении более категорично).

4.2. Предикаты СВ в неопределенно-личных предложениях и причастные предикаты: к проблеме синтаксической синонимии

Предикаты в СВ неопределенно-личных предложений могут вступать в синонимические отношения с причастными предикатами (страд., СВ, прош.вр.): В Санкт-Петербург доставили огонь Олимпийских игр. – В ночь на пятницу в Санкт-Петербург самолетом из Турции был доставлен огонь Олимпийских игр-2008. Синтаксические синонимы имеют перфектное значение (= Олимпийский огонь в Санкт-Петербурге ): говорящий констатирует следствие завершившегося действия (о выражении этого значения причастной конструкцией см. подробнее Страдательное причастие).

Однако эти синонимические отношения ограничены жанрово-функционально. Можно предположить, что дискретность субъекта в неопределенно-личном предложении семантически связана с его агентивностью и, тем самым, с максимальным контролем субъекта действия над действием и его результатом, в отличие от страдательности: здесь контроль над ситуацией (над результатом действия) переходит к субъекту речи, который констатирует свершившийся факт. Ср.:

(61) В Москве избит и ограблен сын помощника президента. (Интернет-ресурс) – ??? В Москве избили и ограбили сына помощника президента.

Ср. также надпись на уличной памятной таблице:

(62) В 1991 году улице возвращено историческое название – ??? В 1991 году улице возвратили историческое название.

Несмотря на то, что второй вариант (неопределенно-личные предложения) абсолютно адекватен, таким способом невозможно передать информацию о событии в официальном сообщении (передающем точку зрения власти) – в газете, по телевидению, в милицейском протоколе. В неофициальном общении оба варианта представляются синонимичными.

В случае личного объекта действия и позитивной семантики глагола (действие совершается «во благо» его объекта) синонимические отношения между причастными и неопределенно-личными предикатами могут разрушаться, ср.: Он причесан – Его причесали , что связано с противопоставленностью предикатов по признаку контролируемость / неконтролируемость действия. Наблюдаемый признак (результат действия), выраженный причастием, интерпретируется в связи с исполнением воли объекта действия, в то время как в неопределенно-личном предложении глагольный признак осознается как не связанный с волей объекта действия, воля и контроль принадлежат мыслимому субъекту действия.

5. Библиография

  • Белошапкова В.А., Шмелева Т.В. Деривационная парадигма предложения // Вестник МГУ, 2. Сер. Филология. 1981. С. 43–51.
  • Булыгина Т.В. Я, ты и другие в русской грамматике // RES PHILOLOGICA. Филологические исследования: Памяти ак. Г.В. Степанова 1919-1986. М.-Л. 1990. С. 111–126.
  • Виноградов В.В. Стиль "Пиковой дамы" // Пушкин. Временник пушкинской комиссии Академии наук СССР, 2. М.: Изд. АН СССР. 1936. С. 74–147. http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/v36/v36-074-.htm
  • Гловинская М.Я. Активные процессы в грамматике (на материале инноваций и массовых языковых ошибок) // Русский язык конца ХХ столетия (1985 – 1995). М. 1996. С. 237–304.
  • http://www.rusgram.narod.ru/
  • КГ 1998(2004) – Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М. 1998(2004). С. 115–118.
  • Никитина Е.Н. Еще раз о деепричастиях в неопределенно-личных предложениях // РЯНО (в печати).
  • philol.msu.ru ›~ruslang/data/pdf/qrlf…2010.pdf http://www.philol.msu.ru/~ruslang/data/pdf/qrlf_8_2010.pdf
  • Онипенко Н.К. Модель субъектной перспективы и проблема классификации эгоцентрических средств // Проблемы функциональной грамматики. СПб. (в печати).
  • Падучева Е.В. Каузативные глаголы и декаузативы в русском языке // Русский язык в научном освещении, 1. 2001. С. 52–79. http://www.ruslang.ru/doc/rjano01.pdf
  • Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. М. 2004.
  • http://lexicograph.ruslang.ru/TextPdf1/Neopr_Lichn_VYa.pdf
  • Панов М.В. Русский язык // Языки народов СССР. Т.1. М. 1966. С. 106–107.
  • Пеньковский А.Б. О семантической категории чуждости в русском языке // Очерки по русской семантике. М. 2004. С. 5–49.
  • Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М. 1956. С. 370–376.
  • Плунгян В.А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. М.: РГГУ. 2011. С. 191–219.
  • Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М. 1981. С. 85–97.
  • Хроника ВЧ 2010 – Хроника Виноградовских чтений в МГУ (Н.К. Онипенко) // Вестник МГУ, 4. 2010. С. 223–226.
  • Шахматов А.А. Синтаксис русского языка (не окончен, 1-е изд. после смерти автора: 1 т. - 1925; 2 т. - 1927). М. 2001. С. 70–81, 125–128 (§116), 229 (§284), 462–465.
  • Якобсон Р.О. Нулевой знак // Якобсон Р.О. Избранные работы. М. 1985. http://www.philology.ru/linguistics1/jakobson-85d.htm

6. Основная литература по теме

  • Белошапкова В.А. (Ред.) Современный русский язык: Учебник. М. 1997. С. 711, 726.
  • Булыгина Т.В. Я, ты и другие в русской грамматике // RES PHILOLOGICA. Филологические исследования: Памяти ак. Г.В. Степанова 1919-1986. М.–Л. 1990. С. 111–126.
  • Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М. 1997. С. 335–352.
  • Виноградов В.В. Стиль "Пиковой дамы" // Пушкин. Временник пушкинской комиссии Академии наук СССР, 2. Изд. АН СССР. 1936. С. 74–147. http://feb-web.ru/feb/pushkin/serial/v36/v36-074-.htm
  • Грамматика 1954 – Виноградов В.В. (Ред.) Грамматика русского языка: В 2 т. М. 1954. Т. 2. Ч.2. С.5–8.
  • Грамматика 1970 – Шведова Н.Ю. (Ред.) Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука. 1970.
  • Грамматика 1980 – Шведова Н.Ю. (Ред.) Русская грамматика. Т.2. М. 1980. §§2511–2521. http://www.rusgram.narod.ru/
  • Золотова Г.А. Субъектные модификации русского предложения// Sagners slavistische Sammlung. Bd 17. Munchen. 1991. S. 509–515.
  • КГ 1998 (2004) – Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М. 1998 (2004). С. 115–118.
  • Князев Ю.п. Глагол // Морфология современного русского языка. Спб. 2008. С. 355–542.
  • Мельчук И.А. О синтаксическом нуле // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л. 1974. С. 343–361.
  • Никитина Е.Н. Неопределенно-личность и страдательность: функциональные различия и тождества // Вопросы русского языкознания: Сб. Вып. 13. Фонетика и грамматика: настоящее, прошедшее, будущее. М. 2010. С. 291–302.
  • Падучева Е.В. Неопределенно-личное предложение и его подразумеваемый субъект // Вопросы языкознания, 1. 2012. С. 27–41.
  • Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М. 2002.
  • Плунгян В.А. Введение в грамматическую семантику. Грамматические значения и грамматические системы языков мира. М.: РГГУ. 2011. С. 262–270, 289–297.
  • Пушкарева Н.В. Неопределенно-личные предложения как средство создания картины мира в художественном тексте // Текст. Структура и семантика. Т.1. М. 2005.
  • Бондарко А.В. (Отв. ред.) Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. СПб. 1991. С. 41–120, 168–170.
  • Тестелец Я.Г. Введение в общий синтаксис. М. 2001. С. 310–315.
  • Хазова О.Н. Русские неопределенно-личные предложения и их место в синтаксической системе современного русского языка: Дисс…. канд. филол.наук. М. 1985.
  • Храковский В.С. Пассивные конструкции // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л. 1974. С. 5–45.
  • Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М. 2001.
  • Malchukov, A., Siewerska A. (Eds.) Impersonal constructions. A cross-linguistic perspective. Amsterdam–Philadelphia: John Benjamins. 2011.

Предложения, грамматическая основа которых состоит из двух главных членов (подлежащего и сказуемого), называются двусоставными .

Предложения, грамматическая основа которых состоит из одного главного члена, называются односоставными. Односоставные предложения имеют законченный смысл, и поэтому второй главный член бывает не нужен или вообще невозможен.

Например: Летом поеду к морю. Темно. Пора уходить. Волшебная ночь .

Односоставные предложения в отличие от неполных понятны вне контекста.

Существует несколько видов односоставных предложений:

Определенно-личные,
неопределенно-личные,
обобщенно-личные,
безличные,
назывные (номинативные).

Каждый из видов односоставных предложений отличается особенностями значения и формой выражения главного члена.


Определенно-личные предложения - это односоставные предложения с главным членом сказуемым, передающие действия определенного лица (говорящего или собеседника).

В определённо-личных предложениях главный член выражен глаголом в форме 1 и 2 лица единственного и множественного числа изъявительного наклонения (в настоящем и в будущем времени), и в повелительном наклонении ; производитель действия определен и может быть назван личными местоимениями 1 и 2 лица я , ты , мы , вы .

Например: Люблю грозу в начале мая (Тютчев); Будем терпеливо сносить испытания (Чехов); Пойди , поклонись рыбке (Пушкин).

В определенно-личных предложениях сказуемое не может быть выражено глаголом 3-го лица единственного числа и глаголом в форме прошедшего времени . В подобных случаях в предложении отсутствует указание на определенное лицо и само предложение является неполным.

Сравните: Вы и по-гречески знаете? - Учился немного (Островский).

Неопределенно-личные предложения - это односоставные предложения с главным членом сказуемым, передающие действия неопределенного субъекта.

В неопределённо-личных предложениях главный член выражается глаголом в форме 3 лица множественного числа (настоящего и будущего времени в изъявительном наклонении и в повелительном наклонении), формой множественного числа прошедшего времени изъявительного наклонения и аналогичной формой условного наклонения глагола .

Производитель действия в этих предложениях неизвестен или неважен.

Например: В доме стучали печными дверцами (А. Толстой); На улицах где-то далеко стреляют (Булгаков); Дали бы человеку отдохнуть перед дорогой (Шолохов).

Обобщенно-личные предложения

Обобщенно-личные предложения - это односоставные предложения с главным членом сказуемым, передающие действия обобщенного субъекта (действие приписывается всем и каждому в отдельности).

Главный член в обобщенно-личном предложении может иметь те же способы выражения, что и в определенно-личных и неопределенно-личных предложениях, но чаще всего выражен глаголом 2-го лица единственного и множественного числа настоящего и будущего времени или глаголом 3-го лица множественного числа .

Например: Добро на худо не меняют (пословица); Не очень-то нынче старших уважают (Островский); Что посеешь , то и пожнешь (пословица).

Обобщенно-личные предложения представлены обычно в пословицах, поговорках, крылатых фразах, афоризмах.

К обобщенно-личным относятся и предложения, содержащие в себе авторское обобщение. Говорящий для придания обобщенного смысла вместо глагола 1-го лица употребляет глагол 2-го лица.

Например: Выходишь иногда на улицу и удивляешься прозрачности воздуха.

Безличные предложения

Безличные предложения - это односоставные предложения с главным членом сказуемым, передающие действия или состояния, возникающие независимо от производителя действия.

В таких предложениях невозможно подставить подлежащее .

Главный член безличного предложения может быть сходен по структуре с простым глагольным сказуемым и выражается:

1) безличным глаголом, единственная синтаксическая функция которого - быть главным членом безличных односоставных предложений:

Например: Холодает / холодало / будет холодать .

2) личным глаголом в безличной форме:

Например: Темнеет .

3) глаголом быть и словом нет в отрицательных предложениях:

Например: Ветра не было / нет .

Главный член, сходный по структуре с составным глагольным сказуемым , может иметь следующее выражение:

1) модальный или фазисный глагол в безличной форме + инфинитив:
Например: За окном стало темнеть .

2) глагол-связка быть в безличной форме (в настоящем времени в нулевой форме) + наречие + инфинитив:
Например: Жаль / было жаль расставаться с друзьями .
Пора собираться в дорогу .

Главный член, сходный по структуре с составным именным сказуемым , выражается:

1) глагол-связка в безличной форме + наречие:
Например: Было жаль старика .

На улице. становилось свежо .

2) глагол-связка в безличной форме + краткое страдательное причастие:

Например: В комнате было накурено .

Особую группу среди безличных предложений образуют инфинитивные предложения .

Главный член односоставного предложения может быть выражен инфинитивом, не зависящим ни от какого другого члена предложения и обозначающим действие возможное или невозможное, необходимое, неизбежное. Такие предложения называются инфинитивными.

Например: Ему завтра дежурить . Всем встать ! Поехать бы в Москву!

Инфинитивные предложения имеют различные модальные значения: долженствования, необходимость, возможность или невозможность, неизбежность действия; а также побуждение к действию, повеление, приказание .

Инфинитивные предложения подразделяются на безусловные (Молчать! ) и условно-желательные (почитать бы ).

Назывные (номинативные) предложения - это односоставные предложения, передающие значение бытия (существования, наличия) предмета речи (мысли).

Главный член в номинативном предложении может быть выражен существительным в именительном падеже и количественно-именным сочетанием .

Например: Ночь , улица , фонарь , аптека . Бессмысленный и тусклый свет (Блок); Три войны , три голодных поры , то, чем век наградил (Солоухин).

В состав назывных предложений могут входить указательные частицы вон , вот , а для введения эмоциональной оценки - восклицательные частицы ну и , какой , вот так :

Например: Какая погода ! Ну и дождь ! Вот так гроза !

Распространителями назывного предложения могут быть согласованные и несогласованные определения:
Например: Поздняя осень .

Если распространителем является обстоятельство места, времени, то такие предложения можно трактовать как двусоставные неполные:
Например: Скоро осень . (Сравните: Скоро наступит осень .)
На улице дождь . (Сравните: На улице идет дождь .)

Назывные (номинативные) предложения могут иметь следующие подвиды:

1) Собственно-бытийные предложения, выражающие идею существования явления, предмета, времени.
Например: Апрель 22 года. Синева . Снег стаял.

2) Указательно-бытийные предложения. Основное значение бытийности осложнено значением указания.
Например: Вот мельница .

3) Оценочно-бытийные (Доминирование оценки).
Например: Ну и денек ! Ай да …! А уж характер ! + частицы ну, то, тоже мне, а еще.

В качестве главного члена может выступать оценочное существительное (Красота . Вздор .)

4) желательно-бытийные (частицы лишь, если только).
Например: Только бы здоровье . Только не смерть . Если бы счастье .

5) побудительные (побудительно-желательные: Внимание ! Добрый день ! и побудительно-повелительные: Огонь ! и т.п.).

Необходимо отличать от номинативных предложений конструкции, по форме совпадающие с ними.

Именительный падеж в роли простого наименования (названия, надписи). Их можно назвать собственно-назывными – абсолютно отсутствует значение бытийности.
Например: «Война и мир» .

Именительный падеж в функции сказуемого двусоставного предложения (Кто он? Знакомый. )

Именительный падеж темы можно отнести к изолированным номинативным, но содержательно они не обладают значением бытийности, не выполняют коммуникативной функции, образуют синтаксическое единство лишь в сочетании с последующей конструкцией.
Например: Москва . Как много в этом звуке для сердца русского слилось… Осень . Это время года я особенно люблю.

Предложением как лексической единицей, его видами и особенностями занимается особый раздел языка - синтаксис, что в переводе с греческого обозначает «построение». Изучение синтаксиса и его единиц поможет обретению более грамотной, богатой речи, научит пользоваться всевозможными стилистическими средствами языка. Человек, знающий синтаксис, логично строит предложения в речи.

Понятие о предложении

Центральным предметом изучения синтаксиса является предложение. Именно этими единицами люди выражают мысли, пишут и говорят.

Отличить предложение от другой лексической единицы - словосочетания - можно по следующим признакам:

  1. Предложение является высказыванием о каком-либо предмете речи. Высказывания могут быть различными, содержать повествование, вопрос или побуждение. Приятно пахнет цветок акации. (предложение повествовательное, выражает сообщение) Что вам всем нужно для счастья? (Рождественский Р.) (предложение вопросительное, выражает вопрос) Пусть каждый день вам доброе добудет! (С. Маршак) (предложение побудительное, мотивирует к действию)
  2. Предложение - единица общения. Оно содержит в себе законченную мысль, поэтому люди разговаривают между собой предложениями.
  3. Ему присуща грамматическая основа.
  4. Предложение отличает интонационная законченность.

В русском языке предложения делятся на простые и сложные. Отличие между ними - количество в составе грамматических основ. Например: Прекрасна была земля в дивном серебряном блеске. (Н. Гоголь) Мы хотим, чтоб солнечное небо осеняло каждую страну. (В. Тушнова) . Первый пример - предложение простое, в составе одна предикативная основа: земля - подлежащее; прекрасна была - сказуемое. Второй пример - предложение сложное, в его составе две грамматические основы: первая - мы (подлежащее) хотим (сказуемое); вторая - небо (подлежащее) осеняло (сказуемое).

Односоставное предложение

Предикативная основа - один из определяющих факторов в классификации предложения. По ее составу простые предложения русского языка делятся на односоставные и двусоставные. Последние имеют в составе полную предикативную основу: подлежащее и сказуемое.

В односоставном предложении - один главный член. Сравните: Приятно пахнет акация. - Приятно пахнет акацией. Первое предложение двусоставное: подлежащее - акация , сказуемое - пахнет ; второе предложение односоставное, имеет в составе только сказуемое - пахнет .

Примеры неопределенно-личных предложений

Когда используются неопределенные личные предложения? Примеры можно взять из текстов различных стилей:

  1. Поутру пришли меня звать от имени Пугачева (А. С. Пушкин). Сказуемое пришли звать.
  2. Сказали мне: «Сегодня не надейся, Не стоит уповать на небеса». И вот опять дают задержку рейса на Одессу, Теперь обледенела полоса (В. Высоцкий). В данном примере простые неопределенно-личные предложения в составе сложного: в первой части сказуемое сказали , во второй - сказуемое дают .
  3. За любовь платят любовью (посл.). Сказуемое платят .
  4. Семьей и горох молотят (посл.). Сказуемое молотят .
  5. Судят о здоровье по тому, как радуются утру и весне (Г. Торо). Сказуемые судят, радуются.
  6. Когда обращаются к человеку в официальной обстановке - называют имя и фамилию (этикет). Сказуемые обращаются, называют.

Приведенные примеры - неопределенно-личные предложения - из литературы художественной и сводов правил. Можно назвать большое количество примеров, ведь подобные единицы помогают авторам достичь динамики повествования.

Задания и упражнения

Упражнения на тему «Односоставные предложения» могут быть различными. Например, составить неопределенно-личные предложения, найти их среди других односоставных. Также можно предложить задание поставить соответствие предложениям с одним главным членом сказуемым.

Разберем варианты:

  1. Из двусоставного предложения "Я предлагаю приступить к работе завтра" составить неопределенно-личное. (Ответ: Предлагают приступить к работе завтра).
  2. Среди представленных найти неопределенно-личное предложение. А. Писем не приходило в течение полугода. Б. Какая благодать! В. На заводе увольняют рабочих. Г. Хочу остаться один. (Правильный ответ под буквой В.)
  3. Определить, какие односоставные предложения даны в предыдущем задании. А - определенно-личное; Б - назывное; В - неопределенно-личное; Г - безличное.